HSDPA 发表于 2009-8-26 16:25

在一个有3方参加的会议记录报告中,说明这3方是谁的Verteiler怎么翻译?

本帖最后由 HSDPA 于 2009-8-26 17:26 编辑

例子如下:

                                          某某会议记录
Verteiler: Firma A Herr Li, Firma B Herr Yang, Firma C Frau Zhang

这里的Verteiler怎么翻译啊?谢谢高人先!

寻求帮助123 发表于 2009-8-27 10:55

就译成 与会方 如何。
我觉得没必要一定直译

HSDPA 发表于 2009-8-27 17:44

就译成 与会方 如何。
我觉得没必要一定直译
寻求帮助123 发表于 2009-8-27 11:55 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

觉得也不错.

我翻成了分发者,就发邮件给国内的Kunden了,希望他们不要笑死.

还有其他朋友给点建议吗?

Affengeil 发表于 2009-8-27 17:59

怀疑lz是指的 Vertreter{:5_339:}

HSDPA 发表于 2009-8-27 18:20

怀疑lz是指的 Vertreter{:5_339:}
Affengeil 发表于 2009-8-27 18:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
en,我觉得就是.不过我是翻译,不管了.

同类 发表于 2009-8-27 18:45

这里我觉得是 {分发}的意思,就是比方说打印三份,分发给谁谁谁。
既然已经翻译完了,那就下次注意吧{:5_363:}

Affengeil 发表于 2009-8-27 18:56


en,我觉得就是.不过我是翻译,不管了.
HSDPA 发表于 2009-8-27 19:20 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
另一种可能就是outlook里面adressbuch功能得verteiler,中文大概是分发列表,不过出现在会议记录里面偶觉得有点怪
页: [1]
查看完整版本: 在一个有3方参加的会议记录报告中,说明这3方是谁的Verteiler怎么翻译?