orionsnow 发表于 2009-9-16 10:38

questions to habilitation's requirement

本帖最后由 orionsnow 于 2009-9-16 11:49 编辑

Für die Habiliation müssen folgende Leistungen erbracht werden

    * eine schriftliche Habilitationsleistung
    * eine studiengangbezogene Lehrveranstaltung zum Nachweis der pädagogisch-didaktischen Eignung
    * ein wissenschaftlicher Vortrag mit anschließender Aussprache im Habilitationsausschuss

orionsnow 发表于 2009-9-16 10:40

Übersetzung: Deutsch » Englisch
Für die Habiliation müssen folgende Leistungen erbracht werden * eine schriftliche Habilitationsleistung * eine studiengangbezogene Lehrveranstaltung zum Nachweis der pädagogisch-didaktischen Eignung * ein wissenschaftlicher Vortrag mit anschließender Aussprache im Habilitationsausschuss
              
For Habiliation following services must be provided

   * A written habilitation services
   * A studiengangbezogene course to demonstrate the suitability of pedagogical and didactic
   * A scientific lecture followed by a debate in the Habilitation Committee

我想问下 2 和3 有什么区别

是说2 是给学生上课。
3 是 由考试委员会来考察,能不能给学生上课?

我不是笨猫 发表于 2009-9-16 11:47

是考试啊,好像有两个大考试,具体不清楚。应该2说的是检查你给学生上课的能力。3说的是你做科研的能力,类似答辩。

LeerRune 发表于 2009-9-16 13:33

2 是一个演示课。相当于一个全校公开的Demo Vorlesung。(不过一般都是学院内部的教授带学生去捧场)
3 就是相当于答辩,一个Vortrag+讨论。
至少我们这里都是这样的.

orionsnow 发表于 2009-9-16 13:43

演示课是一定要用德语做么?

LeerRune 发表于 2009-9-16 14:54

我看到的两个例子都是德语的,可能Lehrstühle没开英语授课的吧。
每个学校估计不一样吧。具体去问问你们的Habilitationsausschuss看

而且好像如果拿到Landesstelle的,演示课结束就当场拿P.D.聘书之类的

我不是笨猫 发表于 2009-9-16 15:02

我们这做habi的没见过用英语的。

马屁精 发表于 2009-9-16 16:17

我们这做habi的没见过用英语的。
我不是笨猫 发表于 2009-9-16 16:02 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
笨猫好{:5_327:}

我不是笨猫 发表于 2009-9-16 17:56


笨猫好{:5_327:}
马屁精 发表于 2009-9-16 17:17 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_316:}

马屁精 发表于 2009-9-16 18:57


{:5_316:}
我不是笨猫 发表于 2009-9-16 18:56 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
嫩不是笨猫{:5_393:}
页: [1] 2
查看完整版本: questions to habilitation's requirement