哪位低调的人才帮忙翻译一段话
哪位低调的人才帮忙翻译一段话.谢了2002年9月成立于中国上海.
现在我们在百货公司有一个独立的商店.
2006年,我们开始在中国互联网销售.从2006年2月至2009年7月,我们已有超过6.3万笔生意.我们赢得了客户的信任,我们的信用级别为100%. 翻译成啥呀? 就是 中文都比较那个。。。。。 {:5_389:} lz 可真会利用互联网资源啊,省了翻译费 {:5_387:} lz 可真会利用互联网资源啊,省了翻译费 {:5_387:}
PimmsL.D.N. 发表于 2009-9-16 16:30 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_319:} {:2_238:}这中文都狗屁不通。 这么生硬的中文,好象是从外文翻过来的吧? 淘宝上的小店?吼吼! 本帖最后由 dexio 于 2009-9-16 19:15 编辑
来了来了:
سّست في سبتمبر - أيلول, 2002 كان شنغهاي صينيّة.
الآن يتلقّى نحن مخزن مستقلّة في المخزن [دبرتمنت].
في 2006, يبدأ نحن في الصينيّة إنترنت عمليّة بيع. من من فبراير - شباط, 2006 إلى يوليو-تمّوز, 2009, نحن يفوق 63,000 عمل. نحن قد ربحنا الزبونة ثقة, نا اعتماد رتبة %100. 来了来了:
سّست في سبتمبر - أيلول, 2002 كان شنغه ...
dexio 发表于 2009-9-16 19:14 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
阿拉伯语?!{:5_370:} 来了来了:
سّست في سبتمبر - أيلول, 2002 كان شنغه ...
dexio 发表于 16-9-2009 19:14 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这个厉害 本帖最后由 hh2 于 2009-9-17 10:58 编辑
毕竟是祖国的亲人,大家就不要冷嘲热讽了。一人翻译一句很快的。我来翻译第一句吧:
2002 Year 9 Month adult stand of China Shanghai 第二句{:5_387:}
now we in department stores have a seperate shop 第三句.{:4_290:}
2006 Year, Westart in China Internet sell
页:
[1]