小小女子
发表于 2009-10-5 20:12
说verwandt besucht,德国人理解不?{:5_387:}
rainbow929 发表于 2009-10-5 20:59 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
应该不会理解吧{:5_456:}
哇,第1次用了这个表情{:5_319:}
Aquaspirit
发表于 2009-10-5 20:12
Azzd
发表于 2009-10-5 20:12
新注册的ID没什么意思, 就看老ID发言吧.
ID "蓝色冰点" 最近很无聊, 想看别人吵架了.
{:4_285:}
Aquaspirit 发表于 2009-10-5 20:11 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
她从来都是嘴里没把门儿的
凌波不过横塘路
发表于 2009-10-5 20:12
嫩就是不想让贫尼蛋疼{:5_354:}
莱茵 发表于 2009-10-5 21:08 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
小尼姑,你{:5_331:} 不行等下辈子
小小女子
发表于 2009-10-5 20:15
嫩就是不想让贫尼蛋疼{:5_354:}
莱茵 发表于 2009-10-5 21:08 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
乖,偶让嫩蛋疼{:5_327:}
rainbow929
发表于 2009-10-5 20:19
嫩就是不想让贫尼蛋疼{:5_354:}
莱茵 发表于 2009-10-5 21:08 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
因为。。。额们是偷鸡摸蛋帮的。。。都让额们偷走了。。。嫩疼不着了。。。不然,响应小五妈的提议,嫩就委屈一下波波疼好了{:4_302:}
evayanny
发表于 2009-10-5 20:21
飞在德中间
发表于 2009-10-5 20:21
{:5_383:} 直接说是中国俗语直译.
有趣的是, 有些中文词语却是按德文直译过来的,
Aquaspirit 发表于 2009-10-5 21:12 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
最有名的:
饺子=JIAOZI
广式茶点=DIMSUM
赌场=CASINO(来源于福建话)
脸面=MIANZI
风水=FENGSHUI
关系=GUANXI
豆腐=TOFU
台风=TYPHOON
等等...............................
凌波不过横塘路
发表于 2009-10-5 20:22
本帖最后由 凌波不过横塘路 于 2009-10-5 21:23 编辑
姐妹们,撤拉。 {:5_395:}
以后这种蛋疼的问题,让他们自己去解决,我们坚决臭狗屎臭着他们{:5_395:}
evayanny 发表于 2009-10-5 21:21 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
这个提议好,叫这类的台下冷清一边疼一边憋死
飞在德中间
发表于 2009-10-5 20:23
qipao(旗袍)、mahjong(麻将),Confucius(孔子)、Confucianism(儒家思 想)、FourBooks(四书)、Five Classics(五经),Running dogs(走狗)、 paper tigers(纸老虎)