急 在 线 求 博 士 学 位 证 明 信 英 文 翻 译 样 本
两 天 前 博 士 答 辩 完 毕 且 顺 利 通 过 。 学 校 只 发 德 语 博 士 学 位 证 明 信 。 急 申 请 美 国 签 证 , 需 英 文 版 。 可 本 人 不 懂 德 语, 困 难 很 大 。 是 否 有 朋 友 有 现 成 的 翻 译 版 可 否 分 享 , 谢 谢 大 家 。 晕, 每个学校的都不一样吧? 让系里秘书帮忙翻译一下不行吗? 谢 谢 。 我 不 是 很 清 楚 是 否 全 德 都 统 一 。 我 们 这 里 的 多 数 人 都 不 懂 英 语 , 除 了 老 板 和 学 生 外 。学 生 只 帮 我 解 释 了 大 概 意 思 。 可 我 担 心 自 己 翻 译 不 准 确 。 毕 竟 是 正 式 文 件 。 SMD, 你 懂 德 语 吗?可 否 帮 我? 谢 谢 。 我 不 是 很 清 楚 是 否 全 德 都 统 一 。 我 们 这 里 的 多 数 人 都 不 懂 英 语 , 除 了 老 板 和 学 生 外 。学 生 只 帮 我 解 释 了 大 概 意 思 。 可 我 担 心 自 己 翻 译 不 准 确 。 毕 竟 是 ...Belnea 发表于 2009-10-22 10:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
俺懂是懂德语, 可这么正式的东西, 你放心随便让一个人帮你返吗?
而且行政上面的措辞应该比科技用语讲究些吧 我有啊,需要今天回家看了再发上来。 我的英文学位证,跟德语的一起发的。就是德语的翻译。 想换行居然发出去了。
下面的文字都是居中的。
UNIVERSITÄT XXXXXXX
Department of Biology/Chemistry
The Dpartment of Biology?Chemistry
of the university of Xxxxx
represented by the dean
Professor Dr. Chrisxxxx Ungxxx
awards
Xxxx Yyyy (本人大名,先名后姓)
born on 3rd January 19xx in Shandong/China
due to the approval of her submitted scientific thesis
"xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" (论文题目)
and after passing the oral examination successfully
on 28th July 2008
the degree
Doktor der naturwissenschaften (Dr. rer. nat.)
(i.e. a Doctorate of Natural Science)
with the final grade
magna cum laude (1)
Xxxxx, (城市名)28th July 2008
(下面几行靠左)
Dean of the
Department of Biology/Chemistry
(系主任的签名在此)
Professor Dr. Chrisxxxx Ungxxx
We hereby point out that this document is the approved thranslation of the original Ph.D. certificate which is in German. (完毕)
靠左的几行字的右边是学校的印,英文的是蓝色印,可能是为了复印的缘故,德语的原件和副本是钢印。 Biology?Chemistry
应为 Biology/Chemistry
断行没错,有的地方就是一行有一两个词。 8# sharon512 太好了,真是雪中送炭,多谢sharon512! 不好意思,一高兴点错了,多发了一个空白的。 不客气,能帮到你就很开心了。 想换行居然发出去了。
下面的文字都是居中的。
UNIVERSITÄT XXXXXXX
Department of Biology/Chemistry
The Dpartment of Biology?Chemistry
of the university of Xxxxx
represented by the dean
Prof ...
sharon512 发表于 2009-10-23 19:41 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
能强大啊。{:5_370:}
这个学位“Doktor der。。。” 不要翻译成 “Ph.D. in ....‘吗?{:5_389:}
德国的博士学位证书怎么那么粗糙啊,实在有点惨不忍睹。我们学校的就是一张毛边纸,汗啊。{:5_371:}
也没有英文件。不知道能不能要求出具一份英文件呢?{:5_390:} 13# 吃花生的大灰狼
我就权当您夸俺了,谢谢了。
这个Doktor der。。。保留自有它的道理,很微妙的,还是保留吧,再说括弧里不是有英文的么。
你当然可以要求出具英文证书了。跟系里的秘书联系。 本帖最后由 吃花生的大灰狼 于 2009-10-30 11:47 编辑
13# 吃花生的大灰狼
我就权当您夸俺了,谢谢了。
这个Doktor der。。。保留自有它的道理,很微妙的,还是保留吧,再说括弧里不是有英文的么。
你当然可以要求出具英文证书了。跟系里的秘书联系。
何守拙 发表于 2009-10-30 10:19 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
愿闻其详,指点一下其中的奥秘。{:5_356:}
因为英美对等的学位是Ph.D., 不翻译成Ph.D.恐怕国人不懂是啥。{:5_383:}
学校不给英文版的Urkunde的情况下,诸位是到哪里做翻译去?{:5_389:} 今 天 终 于 拿 到 了 带 有 系 主 任 签 名 并 盖 有 学 校 章 的 英 文 翻 译 件 。 希 望 管 用 。 我 已 查 过美 国翻 译 公 司,太 贵 太 耗 时 间 了 。 100 多 刀 , 两 周 。 今 天 终 于 拿 到 了 带 有 系 主 任 签 名 并 盖 有 学 校 章 的 英 文 翻 译 件 。 希 望 管 用 。 我 已 查 过美 国翻 译 公 司,太 贵 太 耗 时 间 了 。 100 多 刀 , 两 周 。
Belnea 发表于 2009-11-9 15:43 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif
你的学校章是在哪里盖的?{:5_362:} 德语版的是从office of academic affairs,英语版的是系里盖的。
页:
[1]