左小咪 发表于 2009-12-10 02:43

请教几个翻译

本帖最后由 左小咪 于 2009-12-10 04:11 编辑

Institut für Kunststoffprüfung und Kunststoffkunde (IKP) der Universitaet Stuttgart

PE Europe GmbH


这两个翻译到中文要怎么说啊
我查到的Kunststoffpruefung是聚合物测试
Kunststoffkunde是高分子科学。。。
完全没有概念啊,不知道是不是这两个意思
不知道PE到底是什么的缩写,要在翻译中翻译出来吗
还是只写成PE欧洲公司就好呢

adrenalin 发表于 2009-12-10 10:55

kunststoff翻成(人工)合成材料比较好

碧螺春 发表于 2009-12-10 18:34

Institut für Kunststoffprüfung und Kunststoffkunde (IKP) der Universitaet Stuttgart

PE Europe GmbH


这两个翻译到中文要怎么说啊
我查到的Kunststoffpruefung是聚合物测试
Kunststoffkunde是高分子 ...
左小咪 发表于 2009-12-10 02:43 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

斯图加特塑性材料检测研究院 你说的IKP是Institut für klinische Pharmakologie吧,临床药理学研究院

Kunststoffkunde不知道译塑料学合不合适

PE Europe有限责任公司, PE Europe译出来怪怪的,聚乙烯(欧洲)有限责任公司...

左小咪 发表于 2009-12-10 21:47

谢谢楼上MM们的耐心解答
我说的IKP就是Institut für Kunststoffprüfung und Kunststoffkunde 的缩写吧。。。
这个应该是斯图加特大学的下属的一个研究院吧
然后我觉得是不是还是翻译成合成材料比较好
那个PE Europe GmbH在网上搜索不出来
我就翻译成PE欧洲公司不知道合适不。。。

碧螺春 发表于 2009-12-10 21:55

4# 左小咪


google搜ikp Stuttgart搜到了个 Institut für klinische Pharmakologie IKP
Institut für klinische Pharmakologie IKP www.ikp-stuttgart.de
下属的一个研究院,没错
合成材料,ok
PE(欧洲)有限责任公司

左小咪 发表于 2009-12-10 22:01

谢谢楼上MM
那那个Institut für Kunststoffprüfung und Kunststoffkunde 是什么研究所呢
她和你说的那个临床药理学研究院是一个意思吗
我不明白为什么前边是Institut für Kunststoffprüfung und Kunststoffkunde ,然后括号里为什么又是IKP呢

碧螺春 发表于 2009-12-10 22:12

Institut für Kunststoffprüfung und Kunststoffkunde 斯图加特塑性材料检测研究院
Kunststoffkunde我不知道译塑料学合不合适
估计是这样的,I=Institut für K=Kunststoff P=Prüfung
这就通了,如果不是,那就是Institut für klinische Pharmakologie临床药理学研究院,另外一个研究院







左小咪 发表于 2009-12-10 22:26

{:5_354:}到底是哪个啊。。。
我也糊涂了的
页: [1]
查看完整版本: 请教几个翻译