贝鲁斯科尼讲德语笑话拉
今天贝鲁斯科尼在欧洲议会上讲了个笑话,这个笑话可能很多人已经听过只不过这次主角换成了外国人US-Präsident Barack Obama, Berlusconi, der Papst und ein Assistent des Kirchenführers sitzen in einem Flugzeug. Die Maschine gerät in Schwierigkeiten. Doch es gibt einen Fallschirm zu wenig an Bord. Obama ergreift daraufhin den ersten Fallschirm. Er sagt: “Ich bin der Wichtigste“ - und springt. Berlusconi erklärt: “Ich bin der intelligenteste Mann Europas“, nimmt den zweiten Fallschirm und springt ebenfalls. Der Papst sagt daraufhin zu seinem Assistenten: “Ich bin alt. Du bist jung. Nimm du den Fallschirm.“ Aber der Assistent antwortet: “Dass ist gar nicht nötig. Wir haben noch zwei Fallschirme. Der intelligenteste Mann Europas hat statt des Fallschirms meinen Rucksack genommen.“ 本帖最后由 Chris6789 于 2009-12-11 08:55 编辑
对,以前听过{:5_310:}。
不过政治还是归政治,他敢开奥巴马的玩笑,但是却“很凑巧”地给了教皇一个很善良的角色{:5_392:},一举两得。要不他就完了。 warum sagt Berlusconi so ein Witz? Davon habe ich nur bewusst, dass er blöd ist.
页:
[1]