asdsa 发表于 2010-2-15 20:59

好厉害·

1星星 发表于 2010-2-15 21:01

有人低调,不喜欢被人关注,承受不了被关注的压力;有人高调,乐意受人关注,关注的人越多他表现就越好,我 ...
赈灾物资 发表于 2010-2-15 19:41 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
顶这句,我是前者{:4_294:}
大千世界,不必在意某些人的话语。。。

fizza 发表于 2010-2-15 21:05

顶这句,我是前者
大千世界,不必在意某些人的话语。。。
1星星 发表于 2010-2-15 21:01 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    我晕死你 你跑到这来了

1星星 发表于 2010-2-15 21:10

我晕死你 你跑到这来了
fizza 发表于 2010-2-15 21:05 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我晕死你,既然跟到这来了

赈灾物资 发表于 2010-2-16 14:09

本帖最后由 赈灾物资 于 2010-2-16 14:44 编辑

这是去年我女儿作为校园记者的一个采访记录:

Zuerst möchte ich Elisa und mich selbst mal vorstellen. Elisa ist ein das stärkste Mädchen in der Mittelstufe. Und ich, Susan, bin dieses Jahr die Journalistin von XXX Jahresbericht. Dies Mal möchte ich ein Interview mit ihr machen.

首先我想介绍一下Elisa和我自己。Elisa是全校高年级圈里最强势的女生。而我是今年校园年度新闻的记者Susan。这次我想试着采访她。


S(Susan):Hi, Elisa. Ich bin die Journalistin von XXX Jahresbericht. Dies Mal möchten wir ein Interview mit dir machen. Zuerst würde ich gern ein paar Fragen zu stellen. Natürlich kannst du auch manche Sachen geheim halten. Erstens: Wieso nennt dich alle Tigerin?

你好,Elisa。我是校园年度新闻的记者。这次我想给你做一个采访。首先我想问你几个问题。当然你也可以拒绝回答某些问题。第一个问题,为什么大家都叫你母老虎呢?


E(Elisa):Das war vor ungefähr zwei Jahren, einmal hatte ich meine Freundin verprügelt, nur weil sie mir immer wieder den Schuld schub.Aber wir beide war vorher totale Weicheier, deswegen war die Wehrung besonders häftig für sie. Und so bekam ich den Name.

那是大概两年前的事情。有一次我因为我的朋友一再地向我推卸责任而暴打了她一顿。但是由于我和那个朋友以前都是非常胆小怕事的人,所以那一次还击对她来说是非常恐怖的。就这样大家都开始叫我母老虎。


<Ich bin kein kaltherziger Mensch!>

我不是那种很冷酷的人


S:Oh! Und bist du zufrieden damit?

噢,那你对这个外号满意吗?


E:Es kommt drauf an. Manchmal ist das mehr als nervig. Manche erz&auml;hlt bl&ouml;de Gerüchte über mich. Aber das stimmt doch garnicht. Ich bin nicht so kaltherzig wie ihr dachtet.

这要看情况了。有时候这真的很烦我。那些不喜欢我的人都会到处乱传谣言。其实都是编出来的。我没有你们想象的那么冷酷。


S:Also bist du ein ganz normaler Mensch?

这么说你是一个很平常的人喽?


E:Ja. Wenn man von irgendjemand ver&auml;rgert wurde, ist es doch normal, dass man die Leute prügeln will.

是的。但是任何一个人被气到都会想要发泄吧。


<Elisa Schwanne ist mein zweiter Name.>

Elisa Schwanne 是我第二个名字


S: Wenn es dir nicht gef&auml;llt, hattest du jemals vor dich zu umbenennen?

既然你不喜欢这个名字,你有没有想过要改名呢?


E:Ja, schon. ,,Elisa Schwanne“ ist n&auml;mlich mein zweiter Name.

当然。其实 Elisa Schwanne 就已经是我第二个名字了。


S: Ach wirklich?! Wie hie&szlig;t du denn vorher?

是吗?!那你以前叫什么?


E: Alex Spenst Schwanne hie&szlig; ich. Es klag wie ein Jungename. Und Spenst, es klag schon genug grusselig. Ich dachte, ein girly Name kann meine Situation &auml;ndern. Naja, hat schlie&szlig;lich doch nicht so geklappt. Ach was soll's.

我以前叫 Alex Spenst Schwanne。但是它听起来像男生的名字。还有 Spenst,光听起来就觉得恐怖了。我一直以为改一个名字,别人对我的看法就能改变。但是现在真的没有任何好处。唉,算了。


S:Ach, Alex Spenst Schwanne ist ja auch nich schlecht. Wer glaubst du ist daran Schuld dass du jetzt die Tigerin bist?

Alex Spenst Schwanne 也不错啊。你认为是害得你变成了母老虎?


E: Danke dass du es fragst! Für mich sind meine Eltern wirklich eine St&ouml;rung. Sie sagten immer ich soll mich selber entscheiden. Aber jedes Mal wenn ich das tue, sagen sie wieder dass ich was anderes machen soll. Leider kann ich auch nichts dagegen machen.

谢谢你问这个问题。我认为我的家长已经惹了我无数次了。他们总是说我因该学着为自己做决定。但是等到我想这么做的时候,他们又会指使我做那么做。我也没办法拒绝。



<80% von meiner Komentare sind Lüge.>

我对一天的评论中有80%是谎言


S:Wieso sagst du ihnen nicht dass du es hasst?

你为什么不告诉他们你很讨厌这些呢?


E:Du wei&szlig;t schon, wenn ich das sage, dann sagen sie immer sie tun alles nur für mich. Natürlich haben sie auch manchmal Recht. Aber ich will auch was für mich selber besch&auml;ftigen. Nach den Missionen muss ich immer "gut","super","toll"sagen. Ungef&auml;hr 80% von meinen Komentaren sind Lügen, sonst bekomme ich noch &Auml;rger. Ich wei&szlig; deine Familie ist nett, aber diese Situation kennst du sicher.

你也知道的,只要我这么说,他们就告诉我他们是为了我好。当然他们有时候也是对的。但是我也需要一点时间去忙我自己的事。每次完成任务后我都要说“好”“超棒”“好极了”之类的话,否则就会被骂。我对一天的评论中有80%都是谎言。我知道你有一个几乎完美的家庭,但有一点你肯定知道。


S:In solchen Situationen, wer die Wahrheit sagt, wird bestraft.

在这种情况下,说实话的就会被惩罚。


E: Genau, nicht mal im Tagebuch wage ich die richtige Gefühle ausdrücken, weil die Eltern es n&auml;mlich auch heimlich lesen. Und ich dachte, wenn sie mich rumkomandieren, dann komandiere ich einfach die andere.

没错,连日记里我都不敢写我真实的感受。因为父母很有可能会偷偷看我的日记。我想如果他们这么喜欢指使我,那我就去指使别人。

S: So, hattest du schon Mal nachgedacht, was passieren wird wenn deine Eltern es erfahrt?

那你有没有想过被你爸妈发现后的后果呢?


E: Eigentlich schon. Aber jedes Mal wenn ich Lügen will, denke ich nicht viel nach.

其实也有过。但是每当我想说谎的时候就不会多想。


S: Ach deswegen, hee hee, es ist bei mir auch so. Und wie du gesagt hast, Eltern kannst du nicht mehr anvertrauen, wem erz&auml;hlst du denn sonst die ganze Sachen?

原来是这样,呵呵,我有时候也是这样的。你不是说你不能信任你的家长吗,那你一般是对谁说你的心事呢?


E: Naja, manchmal erz&auml;hlte ich den Dinger auch meine Freundinnen, aber sie sind auch nicht gerade alle treu. Deswegen sage ich das nur meiner besten Freundin Stefanie.

我一般会告诉我的好朋友一些事情,但是她们也不是一直忠诚的。所以现在我只告诉我最好的朋友Stefanie。


S: Und was machst du denn so gerne mit deinen Freundinnen?

你都会和你的朋友们一起玩什么呢?


E: Ich habe schon viele Freundinnen und wir haben nicht immer die gleiche Hobbies. Aber wir sind alle Anime & Manga Freaks, wenn wir zusammen sind, malen wir vielleicht ein eigene Manga oder so.

我有很多朋友的,我们的兴趣有时也不一致。但是我们都是动漫迷,在一起的时候就会一起画漫画之类的。


S: Ein eigene Manga? Klingt interessant! Welche Thema nehmt euch denn normalerweise?
自己画漫画吗?听起来挺有趣的。你们一般会画哪种主题呢?


E: Fantasie. Das kann wirklich lang dauern, bis eine komplette Geschichte raus kommt.

神话吧。要花很长时间才能得到一片完整的故事呢。


S: Da wir gerade von Anime reden, welche Anime Serie magst du am liebsten?

说到动漫,你喜欢看哪个动漫呢?


E: Ach, es gibt viele. Zum Beispiel wie Dedektiv Conan, Yu-Gi-Oh, One Piece, Pokemon, Naruto, Inu...

哦,那就有很多啦。比如说名侦探柯南,游戏王,海贼王,神奇宝贝,火影忍者,犬。。。


S: Ich mag diese auch, au&szlig;er Naruto, ich hatte es noch nie geguckt. Ich habe geh&ouml;rt, dass manche Scene brutal sind. Wie findest du denn die ganze brutale Sachen? Zum Beispiel der Amoklauf in Stuttgart?
我也很喜欢这些,除了火影我没看过,听说有些镜头很残忍的。咦,你怎么看待这些可怕的事情呢?比如说在斯图加特的枪杀案。


E: Also ich finde es unglaublich schrecklich was der Schüler getan hatte. Aber eigentlich ist das alles auch nicht allein seine Schuld. Er ist doch nicht vom Natur so, keiner ist so. Deswegen finde ich, dass seine Mitschülern, Lehrern und auch seine reiche Eltern daran Schuld sind. Ich habe geh&ouml;rt, dass alle ihn ignoriert. Der war ja auch ein arme Kerl.

我觉得那个学生做得真的很恐怖。但是这也不完全是他的错。他又不是一生出来就是这样的,没有人是这样的。所以我认为他的同学、老师还有他很有钱的家长都有错。听说以前没有人理他。我觉得他也蛮可怜的。


S: Toll, dass du es klar sehen kannst, es gibt schon selten in der Schule der es so sieht.
你能看清楚这件事真是太好了。到现在很少有人这么说的。


E: Stimmt, aber wenn keiner das klar sehen kann, sterben die Opfer ganz umsonst.

也是,但如果没有人看得清楚,那那些受害者死的也没什么意义。


S: Das war's. Danke für deine Mitteilung!

我的问题问完了。谢谢你的配合!

cecilie 发表于 2010-2-16 14:42

{:5_394:}{:5_394:}

yueyuan 发表于 2010-2-16 14:45

很有前途的小姑娘,LZ要好好培养!
能问下她要强爱挑战的性格是天生的还是后天教育出来的呢?

赈灾物资 发表于 2010-2-16 14:53

很有前途的小姑娘,LZ要好好培养!
能问下她要强爱挑战的性格是天生的还是后天教育出来的呢?
yueyuan 发表于 2010-2-16 14:45 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

天生的吧。不过从小我和老公也没把她当暖房里的花般呵护。

VanillaA 发表于 2010-2-16 16:59

这是去年我女儿作为校园记者的一个采访记录:

Zuerst m&ouml;chte ich Elisa und mich selbst mal vorst ...
赈灾物资 发表于 2010-2-16 14:09 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


   
{:5_370:}

大胖 发表于 2010-2-16 18:27

楼主你不是想高调么,把你女儿的成绩单发到一个德语的论坛吧,你看看有人鸟你没
页: 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [16] 17 18 19 20 21 22 23 24 25
查看完整版本: 秀下女儿的成绩单