超市偷窃,求助(求人帮翻译)
本帖最后由 jerky007 于 2010-3-11 00:14 编辑2月18日,超市偷窃,被抓。一直担惊受怕着等待警察局的来信。等待的这半个月,仿佛一年那么长。今天警察局终于寄信过来了,但是我不懂德语,所以再一次厚着脸,来请求大家的帮助。请问谁能帮我翻译一下信的内容,我好正确回信,避免警察局不必要的误会,好让我早日接受法律的制裁。非常感谢大家,求求你们帮帮我,谢谢
之前第五张图忘记贴了,请哪位好心人再帮忙翻译一下,谢谢 由于偷窃金额小,现警署给你一个改过自新、免向检察院起诉的机会。前提是你在最近5年内未曾因偷盗受过处罚,并同意交付38欧元罚金,以简化处理程序。
如你同意,可在第三、四页上的第1和第2个方块打X,
然后你根据支付罚款方式,选择在第3或第4个打X。
第5格可以表述你的意愿,把你的罚款用于哪种公益项目,如给少管所、偷盗心理治疗等。如你博爱不知给谁好,也可免填。
在第6格打X。 就是罚你38欧元完事
第一个问题是: 没有在过去的5年内因违法行为受过处罚。
--你就直接在方框内按德国习惯写"X"或者按中国习惯打个勾,表示"是"的意思
第二个问题是交款方式
1.你可以选择交现金给警察局
2. 或者转账
3. 或者分期付款
第三个问题是 你同意检察院其他的处罚方式,申请这个罚款退还到你的账户上
第四个问题是 你不同意检察院这样简单的结案
最后两个问题你空着不填
第一个问题你根据你的实际情况填,受过处罚就空着不能填,没有受过处罚才能填
第二个问题你自己选择付款方式 谢谢,谢谢上面两位的翻译。我明天就去交钱去。太谢谢你们的帮忙了,我今天拿着信查了一天的字典,看不懂,饭也吃不下,实在太感谢你们的帮忙了。 知错若能改,善莫大焉 信的内容楼上都说了,好好做人,别干这种事情了,划不来 二楼和三楼真是好人. 比例真大,不敢说实话!!!! 二楼和三楼真是好人 希望楼主以后不要做这样的事情了. 看到LZ悔过自新的勇气了{:5_394:} 看到LZ悔过自新的勇气了
超级玛丽 发表于 2010-3-11 13:08 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Leider sind Verführung und Verlockung oft zu groß. 好多人明明知道逃票、偷窃、欺骗和伪造证书被抓的后果,但就是抱着侥幸心理,以身试法,好像不这样做会吃亏。 谢谢,谢谢上面两位的翻译。我明天就去交钱去。太谢谢你们的帮忙了,我今天拿着信查了一天的字典,看不懂, ...
jerky007 发表于 2010-3-10 21:17 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我谢谢你的感谢,能够帮助别人是自己的幸运,所以我不需要你的感谢
但是我希望你从此洗手不干违法违规的事,为自己的前途着想,为自己的母亲和家人着想,也为中国人的形象着想!!!
你能这样做到就是对我的最好感谢,这样的感谢我乐意收下,并谢谢你! 二楼和三楼真是好人. 请问你警察局有没有给你寄信让你描述一下偷窃的过程呀?只是寄信让你交钱吗 打屁股!!!{:5_311:}
页:
[1]