yanghiro 发表于 2010-3-26 16:34

Blaugrün 发表于 2010-3-26 16:36

嫩劳工回来了???

yanghiro 发表于 2010-3-26 16:37

Awa 发表于 2010-3-26 16:57

如果劳工翘不起来了, 他说会用手和嘴来满足我.
我说被一个无性功能的人这样搞, 简直是变态.
yanghiro 发表于 2010-3-26 16:34 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
不要这样嘛。就算人家真的不行了,心里欲望还是有的呢。满足女人同时也满足自己哦。{:5_387:}

Blaugrün 发表于 2010-3-26 17:00

没有, 过去的事,今天SKYPE的时候刚提到
yanghiro 发表于 2010-3-26 16:37 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


但是嫩翻译歌词的顺序反了。。。意思就不一样了。。。

beatrice2006 发表于 2010-3-26 17:11

{:5_319:}

himmelblau 发表于 2010-3-26 17:13

Blaugrün 发表于 2010-3-26 17:23

这个翻译不太对头啊。。

Zwar bleibt dein Koerper bei mir, aber dein Herz ist ferngeblieben.
himmelblau 发表于 2010-3-26 17:13 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif

俺刚刚也说来着,意思都翻串味了撒。。。

莱茵 发表于 2010-3-26 17:24

两个变态的人互搞至高潮

evayanny 发表于 2010-3-26 17:28

页: [1] 2 3
查看完整版本: 对于变态的理解