给大家晒一晒在德国翻译的工资啊,敬请大家不要恶性竞争,看了后会惊呆的
本帖最后由 sundone 于 2010-10-9 21:47 编辑Dolmetschen für Unternehmen
Hier einige Richtwerte, um Ihnen eine Vorstellung davon zu geben, welche Kosten bei einem Dolmetscheinsatz anfallen.
Der Preis hängt natürlich von mehreren Faktoren ab, wie z. B. der Gesamtlänge des Einsatzes und dem Vorbereitungsaufwand (bedingt durch Schwierigkeitsgrad, gängiges oder ausgefallenes Fachgebiet)
Bei mehrtägigen Einsätzen sind deutliche Rabatte möglich.
Stundensatz
Posten Netto Euro zzgl. 19% MwSt. Euro Endpreis Euro
Konsekutivdolmetschen
(Abschnittweises, zeitlich verzögertes Dolm. von längeren Passagen)
120 22,80 142,80
Verhandlungsdolmetschen
(Dolm. von Gesprächen während laufender Geschäftsverhandlungen)
74 14,06 88,06
Begleitdolmetschen
(Dolm. während Rundgängen auf Messen und Ausstellungen)
60 11,40 71,40
Tagessatz (ab 8 Stunden)
Posten Netto Euro zzgl. 19% MwSt. Euro Endpreis Euro
Konsekutivdolmetschen
850 161,50 1.011,50
Verhandlungsdolmetschen
525 99,75 624,75
Begleitdolmetschen
425 80,75 505,75
Zuzüglich Spesen: Anfahrtszeit (1/2 Stunden- oder Tagessatz) Anfahrtskosten, Pauschale für Anreise am Vortag, Übernachtung, evtl. Verpflegung
Ich zeige Ihnen hier nur Richtwerte, um Ihnen eine erste Preisvorstellung zu vermitteln. Bitte fordern Sie im konkreten Fall ein unverbindliches Angebot an. Nur dessen Preise und Bedingungen sind gültig.
Beachten Sie bitte, dass im Falle kurzfristiger Absage Ausfallgebühren entstehen können. Näheres wird bei konkretem Interesse ausgehandelt.
Dolmetschen für Privatpersonen
Sie kontaktieren mich nicht als Firma sondern als Einzelperson und benötigen einen Dolmetscher, auf Behörden, wie etwa dem Standesamt, oder im Krankenhaus?
In solch einem Fall berechne ich 德国人一个小时的,就是我们跟展会朋友一天的价钱啊 就拿最低的Begleitdolmetschen一天425
中国没有公司会给这个价格
国内来德国参展的公司真正需要的不是什么专业翻译
而是能直接能帮他们拉生意的业务员
带仿制别人的产品,式样来参展,让翻译帮他们拉生意,和别人谈价格
同行间再恶意竞争下,看谁价格更低
要说能谈成笔生意也算不虚欧洲之行了
所以说公司的性质绝对了他们能给的钱,也就100左右,谁更低就请谁
翻译质量根本不在他们考虑之列 仅仅是Richtwerte。。。 物以稀为贵,竞争这种东西哪是发个帖子就可以解决的,LZ幼稚了。 这是专业翻译的价格。国人的翻译工作基本上都是业余翻译,没法比较。 贵 这是专业翻译的价格。国人的翻译工作基本上都是业余翻译,没法比较。
adgjl 发表于 2010-10-11 10:34 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
国人有专业翻译也不认啊,反正业余翻译都便宜,谁用专业的~ 这个价格一年也做不到一单,等着挨饿吧,不排除有这样的价格,但是如果天天坐在家里把价格定的这么高,没人会理你的,只有在家自恋的份儿了。 本来就这价了,不过就是恶性竞争,价钱做坏了。
有啥办法呢。
页:
[1]
2