请教一句话的翻译。
他不进来是因为担心衣服弄上(饭的)味道。这句话德语要怎么说呢? Er kommt nicht rein.
Er hat die Sorge darum ,dass seine Kleidung die Geschmäcke der Küche hat .{:5_379:}
不知道我写的对不对 他不进来是因为担心衣服弄上(饭的)味道。
这句话德语要怎么说呢?
JIWON 发表于 2010-10-11 16:08 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Ich würde sagen:
Er mag die Küche nicht betreten,/Er mag nicht reinkommen,
weil er die Bedenken hat,/ weil er fürchtet,
dass die Klamotten nachher nach dem Essen stinken. 回复 2# BATURU
Geschmack bezieht sich auf die Empfingdung durch die Zunge beim Schmecken. Hingegen ist Geruch das richtige Wort, wenn man die Empfindung durch die Nase beschreiben will. Also in diesem Sinne kann man vielleicht auch sagen: Er will nicht in die Küche reinkommen, weil er fürchtet, dass seine Klamotten hinterher schlecht riechen.
Sicherlich keine elegante Übersetzung, aber schon verständlich{:5_363:} 回复BATURU
Geschmack bezieht sich auf die Empfingdung durch die Zunge beim Schmecken. Hingegen ...
torpedo 发表于 2010-10-11 21:25 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_336:} 本帖最后由 夜半花仙 于 2010-10-12 02:07 编辑
Er kommt nicht rein, weil er fürchtet (oder Angst hat), dass seine Klamotten dadurch (?) nach Essen riechen.
经常说的也有,reichen nach Kueche 以及 stinken (sehr/voll) nach Zigarette/Knoblauch 等等 dass die Klamotten nachher nach dem Essen stinken.
Chris6789 发表于 2010-10-11 17:52 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Das wäre aber 'ne Beleidigung für den Koch ;-) {:5_394:} danke sehr Das wäre aber 'ne Beleidigung für den Koch ;-)
tester_sisley 发表于 2010-10-12 07:52 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
嘿嘿嘿,你说的很对。用nach der Küche要好一些,谢谢指教,呵呵。{:5_335:} Er kommt nicht rein, weil er fürchtet (oder Angst hat), dass seine Klamotten dadurch (?) nach Es ...
夜半花仙 发表于 2010-10-12 01:51 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_379:}
页:
[1]