这句话怎么说最合适?
自己有事没接到对方的电话,说我刚才有事情,不方便接听你的电话。
和朋友 应该怎么说?
和上司 或者不熟悉的人怎么说? 如果你是真的想接而没接上,对朋友就说,Schade,ich habe deinen Anruf verpasst, 或者,schade, ich wargerade eben nicht dabei, als du mich rufst.
对上司和不熟的人就改成 Schade, ich habe Ihren Anruf verpasst. 自己有事没接到对方的电话,
说我刚才有事情,不方便接听你的电话。
和朋友 应该怎么说?
和上司 或者 ...
lu133955 发表于 2010-10-23 12:33 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
或者说,tut mir leid, es ist gerade was zwischen gekommen, könnte nicht daran kommen:-).
对上司说,Entschuldigung,eben kann ich nicht ans Telefon kommen, weil gerade was in zwischen gekommen ist. 回复 3# kerry666
Es scheint mir, dass meine Kollegen in dieser Situation immer "gehen" statt "kommen" gebrauchen. Also wenn ein Anruf in der Firma nicht angenommen wird, dann sagt man dazu häufig "keiner geht ran." 回复kerry666
Es scheint mir, dass meine Kollegen in dieser Situation immer "gehen" statt "kommen ...
torpedo 发表于 2010-10-23 22:43 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
是有点。回复完了才发觉。
tut mir leid, es ist gerade was in Zwischen gekommen, könnte nicht daran gehen.
oder, Entschuldigung,eben kann ich nicht ans Telefon gehen, weil gerade was in zwischen gekommen ist. 回复 5# kerry666
那最后那个GEKOMMEN需要换吗?不是都用GEHEN? 本帖最后由 torpedo 于 2010-10-24 22:52 编辑
回复 6# lu133955
Vielleicht liegt es daran, dass ich nicht richtig rübergebracht habe, was ich sagen wollte. "Keiner geht ran" das heißt, keiner nimmt den Hörer ab (Telefon). Was das "gekommen" von kerry666 betrifft, so wollte er damit sagen "etwas ist passiert". Denn "dazwischenkommen" ist ein feststehendes Verb, das nicht von dazwischengehen ersetzt werden kann. 不需要entschuldigung这么严重 回复kerry666 {:5_388:}
那最后那个GEKOMMEN需要换吗?不是都用GEHEN?
lu133955 发表于 2010-10-24 12:56 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
那是因为,都用Gehen的话,看上去不好看,听起来也不好听嘛 和朋友
Sorry, dass ich deinen Anruf verpasst hab
Sorry, dass ich nicht ans Telefon gehen konnte, als du angerufen hast
和上司
Tut mir Leid, dass ich Ihren Anruf wegen xxx nicht entgegennehmen konnte.
页:
[1]