米米鱼 发表于 2011-2-7 17:58

问一句话关于工作合同的

原先的工作合同写明是unbefristet 的,然后试用期过了以后来了一封Nachtrag,内容是:
Die nachfolgende Regelung wird mit Wirkung für die Dauer von 2 jahren getroffen:
1. Urlaub
29 Arbeitstage pro Kalendejahr
2.Gültigkeit des Anstellungsvertrages
Soweit vorstehend nicht geändert, bleibt der geschlossene Anstellungsvertrag in seiner derzeit gültigen Fassung unverändert bestehen. Dieser Nachtrag ist Bestandteil des Anstellungsvertrages
请问红色的句子是说我的合同因为Nachtrag变成了2年的吗?还是仍旧是无限期?

flyingbullet 发表于 2011-2-7 19:31

原先的工作合同写明是unbefristet 的,然后试用期过了以后来了一封Nachtrag,内容是:
Die nachfolgende Re ...
米米鱼 发表于 2011-2-7 17:58 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    能不能把全文都贴上?
尤其工作合同上, 少了几个字意思就不一样, 就会犯错。
想让他人帮你翻译,就把全文都贴上吧。

flyingbullet 发表于 2011-2-7 19:32

es kann sein, dass es zwar unbefristet steht, muss aber nicht immer unbefristet gelten. es kommt auf den zusatz an.

米米鱼 发表于 2011-2-7 19:40

能不能把全文都贴上?
尤其工作合同上, 少了几个字意思就不一样, 就会犯错。
想让他人帮你翻 ...
flyingbullet 发表于 2011-2-7 19:31 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我已经把Nachtrag都贴上拉,原合同就是unbefristet的,这个不会错的

recycling 发表于 2011-2-7 22:01

我个人觉得是说 2年内你的合同内容不变,但是不保证过了2年,还是现在的合同。可能会改变工作内容,或者urlaub天数,或者工资收入,也可能把合同从unbefristet改成befristet

但是我不明白的是 什么叫 "只要vorstehend 不变,....",vorstehend指什么呢?
页: [1]
查看完整版本: 问一句话关于工作合同的