farr 发表于 2011-2-10 07:36

访问学者怎么翻译

不知道访问学者是哪个词。

Chris6789 发表于 2011-2-10 09:21

Gastwissenschaftler

flyingbullet 发表于 2011-2-10 12:20

Gastwissenschaftler
Chris6789 发表于 2011-2-10 09:21 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


客座科学家 是 Gastwissenschaftler.
访问学者也是?

Lucas80 发表于 2011-2-10 13:00

好像就是这样翻译的,如果有教授的头衔可以叫Gastprofessor

flyingbullet 发表于 2011-2-10 13:14

好像就是这样翻译的,如果有教授的头衔可以叫Gastprofessor
Lucas80 发表于 2011-2-10 13:00 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    如果把访问学者翻成德文, 个能Gastwissenschaftler 更好一点。
但在德国大学里,比较普遍用的是Gastdozent 或Gastprofessor.
既然是Wissenschaftler了, 最起码可以教课,最低也算是个Dozent吧。

adrenalin 发表于 2011-2-10 13:37

访问学者一般是做项目做研究,不带课的,所以我觉得还是Gastwissenschaftler更好一点。dozent变成讲师了。。。

Mr.5 发表于 2011-2-10 13:42

不知道访问学者是哪个词。
farr 发表于 2011-2-10 07:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


   



Gast-Xuezhe ?

flyingbullet 发表于 2011-2-10 14:39

一边当客人,一边做学问 {:5_338:}

Chris6789 发表于 2011-2-10 16:14

因为偶最初来德国就是以Gastwissenschaftler的名义来滴,应该是“访问学者”没错。
页: [1]
查看完整版本: 访问学者怎么翻译