lai
发表于 2011-3-8 14:31
Rubbish
wuchen1014
发表于 2011-3-8 14:43
想借这个地问一下展会翻译都要注意什么啊 明天第一次做这个感觉有点紧张 要是很多专业术语听不懂怎么办啊
stefenlin
发表于 2011-3-8 15:01
没有办法,只能继续砸中国人的牌子呗。
yoyoyo
发表于 2011-3-8 15:06
没素质{:5_349:}
田园牧歌
发表于 2011-3-8 19:45
一方面替楼主觉得气愤,另一方面,知道了展会翻译的日薪是怎么一点点降下来的,估计即便到了50每天也有人接这个活。
iCanFly
发表于 2011-3-8 20:09
可怜之人必有可恨之处,lz自己反省
foxtail_lb
发表于 2011-3-8 20:16
10个人都进馆,天天在他家门口守着,来了客户就说他们是大骗子~
马天南
发表于 2011-3-9 14:21
估计最后是找了个报价最低的去展会了
出发之前一定要最后确认一下 有的人就这样 临时换人也不说
招聘按摩师
发表于 2011-3-9 21:45
回复 8# 可儿心心
居然是个披着人皮的家伙。会有报应 。只是时间
Gladys
发表于 2011-3-13 21:02
虽然lz要的价格是偏低了,但毕竟遇到这样的骗子真是可气,再怎么说,也不能让别人白跑一趟或者白白干活。主要该谴责的还是那个照片上的骗子,有句话,做人总要比钱值钱,有些人就可以为了省一点点钱什么事都干得出来,这种人一辈子估计也就是这样小混混了,能干出什么名堂来呢?
说起翻译的价格,我觉得主要还是市场因素造成的,供大于求,那恶性竞争是避免不了的,那些说别人压价的,轮到他自己的时候,或者真轮到好几个月都没工打的时候,估计也是六,七十欧元一天也积极着干了。
每个人都有难处,没必要说风凉话。我要说一下,我不是lz的马甲,正式工作好几年了,不做翻译了,但当年读书的时候也做过翻译的。
我觉得如果真的为了得到一份工作不容易价格低了也做是可以理解的,但有些所谓的翻译,俗称自己德语英语流利,其实也就是德语能说一些,英语会几个单词,这种人明明干不了这个活还占这个地,而且影响了这个行业的集体价位和名声,这样的人还是好好反省下吧,看是把德语英语练练好了再来,还是干脆去找其他工作吧。