楼主 发表于 2011-4-27 08:40

ggf. 怎么理解啊

网上的翻译是
如果有这种情况也许...

和vielleicht有什么区别吗, 一般怎么用呢. 比如坐火车时会看到座位上面写着
ggf. freigeben

怎么理解呢?

xiexie

水瓶座小天天 发表于 2011-4-27 08:54

gegebenfalls

在这种情况下

梅梅梅梅 发表于 2011-4-27 09:29

好像是“如果有可能的话”“在一定情况下”之类的意思
火车上那个是不是“如果有人需要的话,请让座”的意思啊

adrenalin 发表于 2011-4-27 10:02

gegebenenfalls

楼主 发表于 2011-4-27 12:53

好像是“如果有可能的话”“在一定情况下”之类的意思
火车上那个是不是“如果有人需要的话,请让座”的意 ...
梅梅梅梅 发表于 2011-4-27 10:29 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    吸尘器, 貌似火车启动之后就变成这样子了.

梅梅梅梅 发表于 2011-4-27 12:57

吸尘器, 貌似火车启动之后就变成这样子了.
楼主 发表于 2011-4-27 13:53 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif


   
那难道是如果有可能的话,请落座的意思?
freigeben我不是很懂什么意思。。。

楼主 发表于 2011-4-27 13:05

那难道是如果有可能的话,请落座的意思?
freigeben我不是很懂什么意思。。。
梅梅梅梅 发表于 2011-4-27 13:57 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif


    你说的也有一定道理.

睡不醒的猫 发表于 2011-4-27 13:06

火车上的意思是说,目前是空座,但有可能需要把座位让出来,因为有些人是临时订座位,火车上还没标出具体是否定了,从哪段到哪段,但是乘客有订座位的凭据。所以如果别人出示凭据,需要让座。
页: [1]
查看完整版本: ggf. 怎么理解啊