于是找到我, 问: W ...
DLIII 发表于 2011-5-10 21:45 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_319:} 请翻译。。
Bern11 发表于 2011-5-10 22:36 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
呵呵,"er/sie kommt gleich" 有Höhepunkt 的歧义。。。 {:5_319:}过两天国内会不会出现中文版的摩托车服? 嫩要是能够读下来这些字,说明我老婆已经摔地下了。
俺看的,是说老公的,当时觉得应该是说这男人喝多了。那衣服上的字,是倒着印的。
只有人倒下了,才能正常读出来。 呵呵,"er/sie kommt gleich" 有的歧义。。。
lilalisa 发表于 2011-5-10 22:45 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_387:}
。...偶老用这句话回的。。{:4_297:} 。。偶是语言的杯具了。 。...偶老用这句话回的。。 。。偶是语言的杯具了。
Bern11 发表于 2011-5-10 22:53 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哈哈哈,那人家有没有问你 “wann bist du letztes Mal gekommen” ? 哈哈哈,那人家有没有问你 “wann bist du letztes Mal gekommen” ?
lilalisa 发表于 2011-5-10 22:57 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
可能问了。。俺也不懂。{:5_347:} 。不过大多都说。ER KOMMT GLEICH..ER IST IM KELLER ..OR {:4_276:} {:5_319:} {:5_319:} 这个好笑~~
页:
1
[2]