六辞
发表于 2011-6-3 17:58
哈哈哈,看日本人说的就明白了。。。
还以为日本人说巧克力也是音译呢。。。
rainbow929 发表于 2011-6-3 18:55 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
歌名《チョコレイト》的ト几乎没有发音。
用罗马音注的话巧克力是qio ko le to。日本的英语都用片假名注音,所以很难听出英语的原味来。{:7_424:}
rainbow929
发表于 2011-6-3 18:01
歌名《チョコレイト》的ト几乎没有发音。
用罗马音注的话巧克力是qio ko le to。日本的英语都用 ...
六辞 发表于 2011-6-3 18:58 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
ach so~~~~~
六辞
发表于 2011-6-3 18:02
ach so~~~~~
rainbow929 发表于 2011-6-3 19:01 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
今晚嫩可以睡得着了。{:4_293:}
rainbow929
发表于 2011-6-3 18:08
今晚嫩可以睡得着了。
六辞 发表于 2011-6-3 19:02 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
哈哈,其实还是听汉语的山寨“音译翻译”更搞笑。
六辞
发表于 2011-6-3 18:11
哈哈,其实还是听汉语的山寨“音译翻译”更搞笑。
rainbow929 发表于 2011-6-3 19:08 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
”鸡有够累”应了这“视频”,这么多尤物,鸡不累也要报废。哈哈哈
rainbow929
发表于 2011-6-3 18:13
”鸡有够累”应了这“视频”,这么多尤物,鸡不累也要报废。哈哈哈
六辞 发表于 2011-6-3 19:11 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
没看过这么欢快的“诉苦”{:5_387:}
六辞
发表于 2011-6-3 18:21
没看过这么欢快的“诉苦”
rainbow929 发表于 2011-6-3 19:13 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
混口饭吃也不容易,强颜欢笑。这才是她们的真实心声。
http://www.youtube.com/v/7mBhcVvMN_0?version=3" type="application/x-shockwave-flash
老太爷2008
发表于 2011-6-3 18:26
AV女优的心声群唱:“鸡有够累”!
欢迎AV达人写出各个所识AV女优的名字。。。
rainbow929 发表于 2011-6-3 18:30 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
一个都不认识
Col
发表于 2011-6-3 20:17
{:5_387:}
yaolaili2000
发表于 2011-6-3 20:42
化了妆都长得差不多。俺一个也不认识。
六辞 发表于 2011-6-3 18:38 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
{:5_377:}