借婚版的人气问新版包裹单的事(已暂时解决)
本帖最后由 咪央 于 2011-11-10 13:21 编辑父母要给我寄东西,从邮局取回新的包裹单(要寄SAL)。据说上面不但分栏,还要求德国地址要详细翻译成中文(我不理解这有什么用),而且不能像以往就写个圣诞礼物之类,而是要非常详细陈列里面的物品(由于这次寄的东西比较杂,但是都是小东西,我本来想让他们都给我写礼物的)。
不知是否有人了解这一情况,先在这谢过了{:5_336:}
----------------------------
新的包裹单和DHL的包裹单很像,分栏,但是据说栏特别小,邮政的员工都抱怨看不清。寄到德国如果可以的话,要写地址的中文翻译,实在不行就算了(这点我就自动理解为实在不行了,最多国名写中英文的)。
旧款的包裹单还可以用,我妈在家一翻,发现原来拿回家来填的包裹单,去邮局一问,邮局说还能用,就是他们没有存货了。所以这次就用旧的填了。
本帖最后由 pistazie 于 2011-11-8 16:19 编辑
我7月底时曾经在广州自己给自己往德国寄了包裹,用德语填写德国这边的地址,中国那边寄件人要写上中文地址和英文地址(如果不会写英文地址全部写拼音也行)
邮费是看你是寄空运的还是陆空结合的,还是水路
我的是走水路等了刚好两个月。 pistazie 发表于 2011-11-8 15:18 static/image/common/back.gif
我7月底时曾经在广州自己给自己往德国寄了包裹,用德语填写德国这边的地址,中国那边寄件人要写上中文地址和 ...
谢谢
他们9月给我寄的时候还是正常的包裹单。
我没有写清楚,现在的地址栏分开,包括姓名、街道门牌、公司、邮编、州、国家。分详细了我可以理解,可是邮局说要把德文翻译成中文,两个都要写,这个我就不能理解了。
我怕他们拿错了,是不是拿成EMS的单子,还特意问了一下,他们说就是寄SAL。
我已经让我妈拍了照片,要是真是新的,我就传份上来。要是是拿错单子了,我就删贴。 pistazie 发表于 2011-11-8 15:18 static/image/common/back.gif
我7月底时曾经在广州自己给自己往德国寄了包裹,用德语填写德国这边的地址,中国那边寄件人要写上中文地址和 ...
我爸妈一般是以每年3、4个包裹的频率给我邮东西,各种途径的都有,所以他们说是新的包裹单,我还是比较相信的 这太郁闷了
我住的这个地方虽然地图上勉强有个标注, 可是楞是没有伟大的中国文字名称
我先编纂一个, 不知道国际社会认可不 ftfly 发表于 2011-11-8 16:45 static/image/common/back.gif
这太郁闷了
我住的这个地方虽然地图上勉强有个标注, 可是楞是没有伟大的中国文字名称
我先编纂一个, 不 ...
我也是这样想的
反正德国地址要中文翻译也没用,在中国境内用不上,到德国了德国邮政看不懂,就音译吧
咪央 发表于 2011-11-8 17:03 static/image/common/back.gif
谢谢
他们9月给我寄的时候还是正常的包裹单。
如果现在改了单子我就不知道了
页:
[1]