Schließlich möchte ich wissen, woran ich bin!
男人有两个潜在的女友对象,都没确定,于是胡思乱想,这个也好,那个也不错最后来一句:Schließlich möchte ich wissen, woran ich bin。
请问这句怎么翻译?
当然潜在的意思我也明白一点,求较精确的翻译,谢谢!
我该如何是好 怎么会得出这样的解释的呢?
我是说从字面上,并且这种表达在那种情况下还可以使用呢?
貌似Google上面有类似的句子全是失恋什么的时候用的,其他场景下未见使用
如此一来,如何是好这样的意思就显得太通用化了。 那就翻成“我该怎么办”。
页:
[1]