Anonymous 发表于 2012-6-1 04:08

请问 Hausmeister 中文怎么翻译啊?

想了半天愣是没想出个好听的翻译{:4_297:}

☆笑着流泪★ 发表于 2012-6-1 07:06

豪迈

骷髅小兔 发表于 2012-6-1 08:12

房管

Piggy-poo 发表于 2012-6-1 09:03

物业

花景因梦 发表于 2012-6-1 09:03

看门大爷~

dahrose 发表于 2012-6-1 10:19

花景因梦 发表于 2012-6-1 09:03 static/image/common/back.gif
看门大爷~

感觉你的签名会是lz看到你的回复之后做出的反应{:5_387:}

端木风 发表于 2012-6-1 10:41

学校的就是宿管...普通房子就是物业?

cooljht 发表于 2012-6-1 12:45

本帖最后由 cooljht 于 2012-6-1 12:45 编辑

花景因梦 发表于 2012-6-1 09:03 static/image/common/back.gif
看门大爷~

这个显得不够专业,比如
管修水电通下水管子的看门大爷。{:5_383:}

亲亲我滴宝贝 发表于 2012-6-1 12:58

宿舍或者房屋管理员

果果vivi 发表于 2012-6-1 13:18

楼管。。

Thinkpad-X61T 发表于 2012-6-1 14:20


房管,或门房。
如果他得罪你了,你也可以把他翻成“看大门的”。

{:5_387:}

仙人掌拍仙人球 发表于 2012-6-1 14:53

后妈

Anonymous 发表于 2012-6-1 14:56

本帖最后由 匿名 于 2012-6-1 13:57 编辑

德国啥都是meister,英国啥都是manager.

好的用尊称 房管,不好的就只有sb翻译了。

魑魅魍魉 发表于 2012-6-1 15:03

我以前住的房子,hausmeister还有名片的,正面德语,职务Hausmeister,反面英语,职务Facility Manager。。中文还是翻成物业管理比较合适。

telisiqiu 发表于 2012-6-2 09:50

在学校的话,我们都叫楼长

达拉然 发表于 2012-6-2 10:06

Hausverwaltung是物业吧
Hausmeister我觉得就是房屋管理员
说看门大爷吧,我家这个也不给我们看大门呀

Rioja 发表于 2012-6-2 12:18

Hm

wj326_0 发表于 2012-6-2 15:19

楼主。。。。
页: [1]
查看完整版本: 请问 Hausmeister 中文怎么翻译啊?