kernbuche massiv lackiert?
本帖最后由 bilder 于 2012-6-12 17:47 编辑请问这是指实木吗?lackiert是什么意思呢?korpus又是什么意思?松木德语怎么说?谁能发个德语总结贴就好了,买家具时肯定用的到。谢谢 lackiert 是上了漆,Kernbuche 是指山毛榉木,是实木,但要看具体怎么说,因为很多家具就前面板用实木。Korpus是指柜子的箱体部分,如果要提它了,那多半就是压缩板的了。
如果是全实木的,多用上massiv holz字眼。 jingnan 发表于 2012-6-12 18:19 static/image/common/back.gif
lackiert 是上了漆,Kernbuche 是指山毛榉木,是实木,但要看具体怎么说,因为很多家具就前面板用实木。Kor ...
专家??貌似看到5000欧一套家具上面写的是有massiv holz,最便宜的衣柜massiv holz的也要2000多,真贵啊 如果是说massiv holz就是实木家具。沙发说得不太对,提到korpus这个词,只能说是箱体部分可能不是实木,但别的地方有可能是实木。像我家买的wohnwand,门是实木,其他不是,所以也会提到korpus,同时也提到massiv holz
另外还有一种叫echtholz furniert,就是三层板外面贴一层实木
页:
[1]