船儿
发表于 2005-3-16 01:18
吉士粉 custard是pudding粉?如果不是的话,德语怎么说呀?在哪里可以买到呀?谢谢了
angelinatan_cn
发表于 2005-3-16 06:41
Originally posted by bettzhang at 2005-3-15 22:36
Custard不是Vanillesosse吗?不是泡打粉啊!
Originally posted by berlinsky at 2005-3-15 21:56
也问一下楼主 泡打粉德文是什么? Backpulver?
是的,不是泡打粉。前面的MM不过是顺便问一下。
angelinatan_cn
发表于 2005-3-16 06:45
Originally posted by bettzhang at 2005-3-15 22:55
我只知道楼主说的吉士粉 custard,不知道芝士粉是什么,麻烦高人指导一下啊!
芝士粉是芝士粉。如果你吃SpaghettiBolognaise,那么可以买卡夫Parmesan 粉洒一些在面上。再不然,就是买块芝士,自己磨粉
[ Last edited by angelinatan_cn on 2005-3-16 at 06:46 ]
Tom
发表于 2005-3-16 08:05
cheese 粉?
haha!
Kassiopeia
发表于 2005-3-16 08:40
芝士=Cheese=Kaese
bao
发表于 2005-3-16 12:44
就是Parmesan, 不过和任何调味品一样, 谁都不会用太多的呀..
bettzhang
发表于 2005-3-16 13:07
唉!原来芝士就是乳酪……台湾人的翻译……
angelinatan_cn
发表于 2005-3-16 21:05
Originally posted by bao at 2005-3-16 12:44
就是Parmesan, 不过和任何调味品一样, 谁都不会用太多的呀..
对不起,我说的吉士粉,不是芝士粉。这是两样DD。
回答Parmesan是因为有人问什么是芝士粉。
吉士粉/卡士达 是 Custard。 请千万分清了。
月儿爬墙儿
发表于 2005-3-16 21:10
哇,明天就试试做呢。。。。。$支持$$支持$
yanliyanli
发表于 2007-3-14 23:45
$支持$ $支持$ 解释得好,高人$送花$ $送花$ $送花$