白色圆舞曲 发表于 2012-7-26 12:38

请教一句德语的意思

本帖最后由 白色圆舞曲 于 2012-7-26 13:39 编辑

Man sollte sich die Ruhe und Nervenstaerke eines Stuhles zulegen. Der muss auch mit jedem Arsch klar kommen!

请教高手这句话应该怎么理解?

Caillou 发表于 2012-7-26 13:03

这个比喻。。
我试试,不是100%肯定啊。

人在面对一个不友善 (混蛋) 的人时,也应该气定神闲,泰然处之 (具有强大的精神力量)


bunnyklff 发表于 2012-7-28 22:01

哈哈,典型的德国幽默,挺有意思的。ls的理解的很好了。

依_依 发表于 2012-7-29 22:04

人必须学会在不同的情况下都能平静的面对(上面处之泰然翻译得很好),就像一张椅子必须学会面对不同的屁股一样。

白色圆舞曲 发表于 2012-7-31 08:56

哇塞,大家都是高手啊!翻译得太好了!受教了!果然是典型的德国式幽默,谢谢!

小小腹婆 发表于 2012-7-31 14:04

sich zulegen这个怎么解释呢?
页: [1]
查看完整版本: 请教一句德语的意思