您下班啦?怎么说。
经常接孩子的时候看到孩子的当班老师下班,想客套说句:您下班啦?可是不知怎么说好?我总是说:schon Feierabend ?
然后人家来句:danke。
感觉我的表达不够味儿
特此请教,谢谢 要是我,我也就问:Schon Feierabend?没觉得有什么不对。
不过我估计可能是对方没听准,以为你祝她 Schönen Feierabend!下班快乐呢。 可能人听错啦,听成schönen Feierabend 啦。。。 谢谢。
回问个问题和环保的猪头:有可能他们听错了,因为他们听完,总是先愣一下,然后堆满笑:说danke
回yuanlaiai:ok,feierabend machen。我下次这么说。
但是还有没有更口语些的,体现中文里面那个下班啦的啦字? feiern sie abend ? 接孩子的时候,看到孩子老师下班
你说 schon Feierabend? 这不是客套,在我听来是觉得你嫌她下班早了,所以他们会愣一下,然后他们会想,社会主义国家应该没这么恶毒的地主婆吧,肯定是口音问题,说的是schönen Feierabend. 然后就回了句danke.
所以你想客套的话就说 schönen Feierabend! 为什么我打不了 ö 本帖最后由 锦瑟无端 于 2012-9-13 15:36 编辑
Machen/Haben Sie jetzt Feierabend? Haben Sie Feierabend?我会这么说的。
Feierabend machen
Urlaub machen
Ferien machen
... ... 就直接问:Feierabend ?
很口语化 C6H12O6 发表于 2012-9-13 19:11 static/image/common/back.gif
就直接问:Feierabend ?
很口语化
我在schon feierabend后听到danke后,用了下脑,决定直接feierabend,结果得到的还是danke。
我的意思是句聊天的客套话,可总是得到danke,感觉和我的初衷不太一样,因为我这么说的意思,实在没有什么可danke的,所以比较郁闷
下次看来我还坚持feierabend吧
不过,貌似我的这句客套有些中国化啦?、、、 我们快下班时都这么互相问的,别人都回答 Ja 或 Nein. 没听谁说Danke C6H12O6 发表于 2012-9-14 11:02 static/image/common/back.gif
我们快下班时都这么互相问的,别人都回答 Ja 或 Nein. 没听谁说Danke
当听到danke的时候,我也觉得很不对味,要么我错了,要么他们错了。
我准备坚持feierabend,直到他们真懂我的意思,直到我自己对这个表达也不迷惑。。。 我觉得楼主的思维很中国式。谁要是这样问我“你下班啦”,我肯定会想,我下不下班跟你有关系吗?就好像很多人会问“吃了没”,会说“你来啦”。明明看到我来了,还问句“你来啦”。 接受批评
开始想如果碰到下班了,怎么说更合适宜了 本帖最后由 非同寻常 于 2012-9-24 20:03 编辑
{:5_377:}你问的,也是俺想问的,我接孩子的时候也是总碰到老师下班的,欧不会说,就直接Feierabend?{:5_371:}老师就说Ja! 我都直接问,Gehst du heim? Na dann Schoenen Feierabend! yuanlaiai 发表于 2012-9-13 13:12 static/image/common/back.gif
Fahren Sie jetzt nach Hause/Machen Sie jetzt Feierabend?
学习了!Miss Yuan!{:5_387:} 中国人打招呼的方式不能直译
中国人说“下班了?”只是打招呼,仅具备问候功能,不具备问询功能。而在德国人这里,就相当于“你要下班了吗?”这就跟前面的那位所说的一样,你嫌他下班太早了。
如果是自己公司的同事,在公司你问“你要下班了吗?”人家不觉得突兀,会回答“是的”。但如果你去别人公司,问人家“你要下班了吗?”感觉你就是多管闲事。
这边打招呼直接就是 tschuess, schoenen Abend noch. jschong 发表于 2012-9-24 22:09 static/image/common/back.gif
中国人打招呼的方式不能直译
中国人说“下班了?”只是打招呼,仅具备问候功能,不具备问询功能。而在德 ...
大家还在讨论这个问题呢,哈哈
对,你说的很对。我也发现,比较正宗的说话就是: tschuess, schoenen Abend noch.
谢谢,谢谢
页:
[1]