Zhuhua 发表于 2012-12-29 23:34

请教外国人法19条和18c

按19 条, Niederlassungserlaubnis für Hochqualifizierte, 就是一个有高等教育外国人, 如果找到份德国人和欧共体人做不了的工作, 就能申请长居, 是吗

18c, Aufenthaltstitel zur Arbeitsplatzsuche für qualifizierte Fachkräfte, 有高等教育的外国人, 都能来德国找工作, 是吗

Zhuhua 发表于 2012-12-30 00:23

{:5_346:}

Zhuhua 发表于 2012-12-30 10:16

{:5_325:}

Zhuhua 发表于 2012-12-30 12:27

没人知道吗

我是开开 发表于 2012-12-30 13:15

楼主你的德语不至于这么差吧,这两条和你理解的完全是风马牛不相及。。。
第一个是指永久居留,留德毕业的外国人,以前要求是交满60个月Sozialversicherung,也就是工作5年以上且合同继续有效证明你的收入,除此之外还有一些条件比如足够的居住面积,现在这个时间缩短为24个月了
第二个是指外国人在德国大学毕业后找工作的居留许可,以前是1年,现在这个时间增加了半年变成1年半,这个居留许可可以让你在找工作同时打工实习等进行临时工作,以前是不行的。这个和你说的什么外国人都能来德国找工作就根本扯不上,楼主好好回去查查词典研究下法条吧。

Zhuhua 发表于 2012-12-30 19:12

我是开开 发表于 2012-12-30 13:15 static/image/common/back.gif
楼主你的德语不至于这么差吧,这两条和你理解的完全是风马牛不相及。。。
第一个是指永久居留,留德毕业的 ...

§19 Niederlassungserlaubnis für Hochqualifizierte


(1) Einem hoch qualifizierten Ausländer kann in besonderen Fällen eine Niederlassungserlaubnis erteilt werden, wenn die Bundesagentur für Arbeit nach § 39 zugestimmt hat oder durch Rechtsverordnung nach § 42 oder zwischenstaatliche Vereinbarung bestimmt ist, dass die Niederlassungserlaubnis ohne Zustimmung der Bundesagentur für Arbeit nach § 39 erteilt werden kann und die Annahme gerechtfertigt ist, dass die Integration in die Lebensverhältnisse der Bundesrepublik Deutschland und die Sicherung des Lebensunterhalts ohne staatliche Hilfe gewährleistet sind. Die Landesregierung kann bestimmen, dass die Erteilung der Niederlassungserlaubnis nach Satz 1 der Zustimmung der obersten Landesbehörde oder einer von ihr bestimmten Stelle bedarf.
(2) Hoch qualifiziert nach Absatz 1 sind insbesondere
1.
Wissenschaftler mit besonderen fachlichen Kenntnissen oder
2.
Lehrpersonen in herausgehobener Funktion oder wissenschaftliche Mitarbeiter in herausgehobener Funktion.

§18c Aufenthaltstitel zur Arbeitsplatzsuche für qualifizierte Fachkräfte

(1) 1Einem Ausländer, der über einen deutschen oder anerkannten oder einem deutschen Hochschulabschluss vergleichbaren ausländischen Hochschulabschluss verfügt und dessen Lebensunterhalt gesichert ist, kann ein Aufenthaltstitel zur Suche nach einem der Qualifikation angemessenen Arbeitsplatz für bis zu sechs Monate erteilt werden. 2Der Aufenthaltstitel berechtigt nicht zur Erwerbstätigkeit.

(2) 1Eine Verlängerung des Aufenthaltstitels über den in Absatz 1 genannten Höchstzeitraum hinaus ist ausgeschlossen. 2Ein Aufenthaltstitel nach Absatz 1 kann erneut nur erteilt werden, wenn sich der Ausländer nach seiner Ausreise mindestens so lange im Ausland aufgehalten hat, wie er sich zuvor auf der Grundlage eines Aufenthaltstitels nach Absatz 1 im Bundesgebiet aufgehalten hat.

(3) Absatz 1 findet keine Anwendung auf Ausländer, die sich mit einem Aufenthaltstitel zu einem anderen Zweck im Bundesgebiet aufhalten.

江南织造 发表于 2012-12-30 19:40

我是开开 发表于 2012-12-30 13:15 static/image/common/back.gif
楼主你的德语不至于这么差吧,这两条和你理解的完全是风马牛不相及。。。
第一个是指永久居留,留德毕业的 ...

你的理解好像也不对吧, 19是HQ长居, 前提是有特殊才能的科学工作者, 或者担任领导职位的人, 以前对后者年收入要66000. 这跟什么保险完全没有关系. 也不是24个月, 如果条件达到的话立即就能拿的.

Zhuhua 发表于 2012-12-30 22:29

江南织造 发表于 2012-12-30 19:40 static/image/common/back.gif
你的理解好像也不对吧, 19是HQ长居, 前提是有特殊才能的科学工作者, 或者担任领导职位的人, 以前对后者年 ...

说的对

那么18c是什么意思呢

我是开开 发表于 2012-12-30 23:42

Zhuhua 发表于 2012-12-30 22:29 static/image/common/back.gif
说的对

那么18c是什么意思呢

要是不确定最好就自己去外事局问,人家会用简单的表达告诉你这个复杂的法条,在这里咨询你得不到官方的回复,想要答案就去找官方
页: [1]
查看完整版本: 请教外国人法19条和18c