kissyoyo 发表于 2014-3-16 18:06

几个生活家务 德语 总结

家务        Der Haushalt
我回来了。
Ich bin zurück.
Ich bin zurückgekommen.
谁搞家务?
Wer macht den Haushalt?
Wer führt (erledigt) den Haushalt?
谁替你搞家务?
Wer besorgt dir den Haushalt?
Wer hilft dir im Haushalt?
Wer nimmt dir den Haushalt ab? (分担家务)
Wer/was erleichtert dir den Haushalt? (减轻负担)
累坏了。
Ich bin total fertig.
Todmüde.
völlig kaputt
vollkommen erschöpft
Ich bin k.o.
Ich habe Blei in den Gliedern. (四肢铅一样重)
Ich fühle mich sehr müde.
Ich bin total geschafft.
Ich bin völlig (ganz) ab.
Ich bin fix und fertig.
我累得直不起腰。
Ich kann vor Müdigkeit nicht mehr aufrechtstehen.
好倒是好,但很累。
Es war schon schön, aber anstrengend.
◆Na, war ein schöner Tag heute? 纳,今天过得还好吗?
◇Schon, aber anstrengend.
Schon .... ,aber 表示有条件的同意。 如:
Die jacke ist schon gut, aber teuer.
上衣很好,但贵。
◆Du hast vorher gesagt, fast alle Deutschen seien freundlich.
   Gibts Ausnahmen?
◇Ja, natürlich. Die gibt es schon, aber selten.
你想放松一下吗?
Willst du dich ein bisschen entspannen?
◆Willst du dich ein bisschen entspannen?
◇Ja, ich will mal richtig abschalten.
想啊,你有什么主意?
Ja, was schlägst du vor?
Was hast du vor? (打算)
Was ist wohl zu empfehlen? (建议)
Was hast du für eine Idee (einen Einfall)? (想法)
Hast du eine Idee?
我先躺下歇一会儿。
Ich möchte mich erst kurz ninlegen.
我想先喘口气。
Ich möchte eine Verschnaufpause machen.
随你便,那我先买东西去。       
Wie du meinst (willst). Dann gehe ich einkaufen.
我得采购(买点儿东西)。
Ich habe was zu besorgen.
Ich muss Einkäufe machen/erledigen.
瞧瞧,我攒了这么多衣服。
Guck mal. Ich habe so viele Wäsche gesammelt.
我的冰箱空了。
Mein Kühlschrank ist leer.
哪里是洗衣间(干洗店)?
Wo ist die Waschküche (Reinigung)?
西装得送去干洗。
Den Anzug muss ich in die Reinigung bringen.
我只知道地下室有一间洗衣间。
Ich kenne nur eine Waschküche, die ist im Keller.
在下一条街拐角处。
Eine Straße weiter, um die Ecke.
◆He, Zhang, gibts in der Nähe eine Reinigung?
◇Ich kenne eine, die ist zwei Straßen weiter, rechts um die Ecke.


这家既好又便宜。        Die ist preiswert und gut.
我把衣服放进去,然后我们打乒乓去,好吗?
Ich tue die Wäsche rein, dann spielen wir Tischtennis,okay?
etwas irgendwohin reintun=etwas hineintun
这里指 die Wäschmaschine reintun
我习惯周五给家打电话。
Es ist üblich, dass ich freitags zu Hause anrufe.
Ich bin es gewohnt, freitags anzurufen.
Daran bin ich gewöhnt.
Ich tue es wie gewohnt. (习以为常)
Ich pflege, freitags meine Mutter anzurufen.
üblich sein, +zu+Inf.
etwas (A.) gewöhnt sein,
an etwas (A.) gewöhnt sein.
pflegen+zu+Inf. 四个词组意义近似。
瞧瞧,你的房间乱成什么样了。(杂乱无章)
Schau, dein Zimmer ist ein Chaos.
Dein Zimmer sieht unordentlich aus.
So ein Durcheinander, fürchterlich.
Hier geht (es) alles drunter und drüber.
Hier herrscht keine Ordnung.
◆Wo findet die Party statt? Im Keller?
◇Ja, selbstverständich. Nur, es geht da drunter und drüber. Wer sorgt für die Ordnung?
他笨手笨脚。
Er ist zu nichts zu brauchen.
Er ist ungeschickt (unbeholfen).
我知道我的东西放在哪里。主这我的乱中有序。
Ich weiß, was wo ist. Das ist meine Ordnung, eine chaotisch aussehende Ordnung.
Ich weíß, wann wo die Sitzung stattfindet.
Ich weiß, wer wann kommt.
Ich weiß, was wann und wie sie übt.
口语中双重疑问是常见的一种现象。
说实话,我很少擦拭,但经常整理。       
Ehrlich gesagt, putzen tue ich selten, aber ich räume doch oft auf.
tun+Infinitiv 是口语的表达。
例外是常事,是不?
Ausnahmen gibt es immer, gell?
你把自己的小房间布置得既舒适又美观,一种独特的格调。
Du hast dein Zimmer so gemütlich und schön gestaltet, ganz originell.
◆Was hat Ihnen hier ganz besonders gut gefallen und was weniger?
◇Das Leben hier ist ganz andersartig. Gar nichts ist so wie bei uns in China. Darin liegt für mich der große Reiz und die Faszination.
魅力所在。
Darin liegt (für ...) der Reiz.
我在这里有回到家里的感觉。
Ich fühle mich hier (wie) zu Hause.

klc1234 发表于 2014-3-16 19:02

不错,收下了,谢谢

Merketal0101 发表于 2014-9-21 01:22

收了~

金晶借我金睛 发表于 2014-10-16 21:50

真好 谢谢!

windy2010 发表于 2015-9-25 19:44

很好,谢谢
页: [1]
查看完整版本: 几个生活家务 德语 总结