这几句话怎么翻译?
如何用最贴切的中文表达?1.Es ist wirklich zum Abheben. Der Motor ist abgereckt!
2.Wir sind am Ende.
3.jd aus dem Rhythmus bringen
1, 没想出贴切的,
2, 我们这下是玩完了。
3, 使其应接不暇。 本帖最后由 Sky23 于 2014-4-24 21:19 编辑
1. Es ist wirklich zum Abheben. Der Motor ist abgereckt!
(汽车)马达坏了,我们真的只能飞了。
2. Wir sind am Ende.
我们完蛋了。
3. jd aus dem Rhythmus bringen
打乱某人的计划/行动。
页:
[1]