schnee999 发表于 2014-4-21 11:13

这几句话怎么翻译?

如何用最贴切的中文表达?
1.Es ist wirklich zum Abheben. Der Motor ist abgereckt!
2.Wir sind am Ende.
3.jd aus dem Rhythmus bringen

mdm 发表于 2014-4-24 16:38

1, 没想出贴切的,
2, 我们这下是玩完了。
3, 使其应接不暇。

Sky23 发表于 2014-4-24 19:03

本帖最后由 Sky23 于 2014-4-24 21:19 编辑

1. Es ist wirklich zum Abheben. Der Motor ist abgereckt!
(汽车)马达坏了,我们真的只能飞了。

2. Wir sind am Ende.
我们完蛋了。

3. jd aus dem Rhythmus bringen
打乱某人的计划/行动。
页: [1]
查看完整版本: 这几句话怎么翻译?