宝宝起名字的问题
我家宝宝名字中间需要有个如字。请教高人在德语里什么音能发出汉语拼音里的 r 音呀?比如少年的少汉语拼音是shao,德语可以用schao代替。
谢谢啦! Rubi,类似德语单词Rubin,是红宝石的意思。是女宝宝吧? 发r音的最常见名字就是Johanna, 但个人觉得没新意{:5_390:} schao 可能会被读成 Scha O 吧, 还是Schau的发音比较合适
另外, R 他们肯定会读成 小舌音的啊,而且 中文的 r 他们一般应该发不出来。。不如换个字{:5_339:} 鱼之乐 发表于 2014-9-16 21:43
schao 可能会被读成 Scha O 吧, 还是Schau的发音比较合适
另外, R 他们肯定会读成 小舌音的啊,而且 中 ...
宝宝堂兄弟姐妹名字是如开头,不太好换。{:5_354:} wyyaisss 发表于 2014-9-16 21:37
Rubi,类似德语单词Rubin,是红宝石的意思。是女宝宝吧?
亲,谢谢哈。我想要个代替r音的德文发音组合。 wyyaisss 发表于 2014-9-16 21:40
发r音的最常见名字就是Johanna, 但个人觉得没新意
亲,谢谢哈。我想要个代替r音的德文发音组合,暂时没考虑德文名字。 lidia 发表于 2014-9-16 21:05
宝宝堂兄弟姐妹名字是如开头,不太好换。
实在不行就用J或者Y吧,这边人很多都发不出我们某些音的
主要是中文对了就行哇 鱼之乐 发表于 2014-9-16 22:07
实在不行就用J或者Y吧,这边人很多都发不出我们某些音的
主要是中文对了就行哇
我是这么想的,我也努力咨询大家了,如果不好找到替代的,俺们不跟他们起名字了。哪些字中文德文发音一样,就挑那些字了。 schumann舒曼,如曼,差不多吧 如,ru
有什么不好读啊?在中国中国人听,在德国要是德国人说得不那么正也没什么大不了啊 webcxc 发表于 2014-9-16 21:33
如,ru
有什么不好读啊?在中国中国人听,在德国要是德国人说得不那么正也没什么大不了啊
貌似一般德国人也就能读成那个小舌音像Hu的样子吧。。
偶觉得蛮难听的哇{:5_310:} Robin!! 超级喜欢这个名字,男女都可以用,女的是大美女,男的是大盗侠~ Robert, 如博
Robin, 如斌 还不如取个正儿八经的中文名再取个喜欢的德文名 要不接下来再生娃还得伤脑筋 amoy 发表于 2014-9-17 10:51
还不如取个正儿八经的中文名再取个喜欢的德文名 要不接下来再生娃还得伤脑筋
我也这么想的,取名字真伤脑筋。
鱼之乐 发表于 2014-9-17 09:27
貌似一般德国人也就能读成那个小舌音像Hu的样子吧。。
偶觉得蛮难听的哇
是呀,不是读成近似hu 就是 Lu. recycling 发表于 2014-9-17 10:10
Robert, 如博
Robin, 如斌
可德国人会自动按照德语发音叫成Ho-ber-t,或Lo-ber-t,Hu/Lu-bi。
我们一个客人的女儿是美国出生的,就叫rubin,可除了她妈之外所有的德国人,包括英语说的留留的那些也都叫她'Hubi'。{:5_371:} lidia 发表于 2014-9-17 10:55
我也这么想的,取名字真伤脑筋。
我也同意那位的说法。最好是中文和德文音比较近一点。这样孩子对自己名字反应起来不麻烦。
比如说
robin
如彬
在德国常用的法语女名 Jaqueline 里的 J 多少有那么一点儿 r 的音。 这个贴可以给楼主做参考呀http://dolc.de/forum.php?mod=viewthread&tid=924600&extra=page%3D1 认识一研究所工作的德国人老科研人员,名字是Rudi,感觉男孩、男人叫这名字挺不错的。 名字里别起带"少"的音,德语里写成Sau{:5_338:} lidia 发表于 2014-9-16 21:07
亲,谢谢哈。我想要个代替r音的德文发音组合。
你这太高难了吧?这不是公鸡下蛋母鸡打鸣么!? 德语里根本就没有刻意替代 中文 R 的发音或者发音组合好么!??? 干吗非要找替代呢?中文就是中文,,直接拼音不就完了? hunyinjiating 发表于 2014-9-18 16:30
你这太高难了吧?这不是公鸡下蛋母鸡打鸣么!? 德语里根本就没有刻意替代 中文 R 的发音或者发音组合好 ...
所以才请教高人呀!{:5_383:} lidia 发表于 2014-9-18 16:16
所以才请教高人呀!
你这神仙也帮不了! Ruhr? xulan9cn 发表于 2014-9-18 16:14
名字里别起带"少"的音,德语里写成Sau
一个朋友名字中有少,她拼给别人的时候写schau。我觉得这样拼发音已经很接近了。 lidia 发表于 2014-9-19 10:30
一个朋友名字中有少,她拼给别人的时候写schau。我觉得这样拼发音已经很接近了。
schau读出来是Xiao音.
"Sau"在拜仁语里是"猪"的意思,有骂人的意思在里面了,所以我建议说不取少字 法语的g就发re的音,比方说géramont, 奶酪呵呵
但是你没法叫gú,因为没这个字,而且德国人会发成gu
页:
[1]
2