Reisender 发表于 2015-3-24 17:09

bei gelegenheit habe ich nichts dagegen in china zu arbeiten

yujinronald 发表于 2015-3-24 21:31

adrenalin 发表于 2015-3-24 13:22
那是书面语,没人讲话这么讲的

要我讲 我会说,Wenn die moeglichkeit ist ,kann ich auch in China arbeiten .b1b2之间的人说一下哈哈哈

webcxc 发表于 2015-3-24 21:49

你的重点是什么?

不怎么愿意去中国?还是咋的?这里说法也不同的啊

因为有些回答就是说,愿意去中国工作,有些则是侧重"一定要对口的好的条件"要不然不去

Aléxandros 发表于 2015-3-24 22:14

yujinronald 发表于 2015-3-24 21:31
要我讲 我会说,Wenn die moeglichkeit ist ,kann ich auch in China arbeiten .b1b2之间的人说一下哈哈 ...

Wenn es die Einsatzmoeglichkeit besteht (gibt) , würde ich auch gerne in China arbeiten.

yujinronald 发表于 2015-3-25 07:56

我觉得,都在说,有可能,愿意去中国工作。上边同学,bei gelegenheit....这同学简短又具体说出了意思。这句子我喜欢。谢谢!ich habe oder ich bin ...

yujinronald 发表于 2015-3-25 08:02

Aléxandros 发表于 2015-3-24 22:14
Wenn es die Einsatzmoeglichkeit besteht (gibt) , würde ich auch gerne in China arbeiten.

你这句也好,你这个 Einsatzmoe.....意思很好。包括很多可能做的。我头一次见这单词。谢谢,记住了。

yujinronald 发表于 2015-3-25 08:07

webcxc 发表于 2015-3-24 21:49
你的重点是什么?

不怎么愿意去中国?还是咋的?这里说法也不同的啊


我学习的,人家一看这水平,不会背我的句子。哈哈哈。这不下面同学正确答案出来了。

webcxc 发表于 2015-3-25 10:10

yujinronald 发表于 2015-3-25 09:07
我学习的,人家一看这水平,不会背我的句子。哈哈哈。这不下面同学正确答案出来了。

我觉得lz没有表达清楚他的重点.下面的翻译不是都可用.

yujinronald 发表于 2015-3-25 12:54

中国话丰富,意思很难到位。就是楼主觉得工作待遇合适情况下,他愿意回国工作
页: 1 [2]
查看完整版本: 请教一句话的翻译,谢谢