yujinronald
发表于 2015-3-25 11:28
本帖最后由 yujinronald 于 2015-3-25 12:52 编辑
hanmaai 发表于 2015-3-24 22:50
南德用an北德用zu
嗯。但是有区别。我这水平说不出来的
yujinronald
发表于 2015-3-25 11:28
an der Nordsee
Arterix
发表于 2015-3-25 11:36
别研究了,两个用法都可以。
看
http://www.spiegel.de/reise/aktuell/ostern-osterfeuer-eierpicken-osterreiten-in-deutschland-a-965007.html
yujinronald
发表于 2015-3-25 12:41
问过了,anam zu An OStern bekam ich viele Geschenke. Am ersten OSterntag bekam ich einen OSternhasen.Zu OStern habe ich ein Geschenk bekommen.
yujinronald
发表于 2015-3-25 12:43
yujinronald 发表于 2015-3-25 11:24
脱离同学可能正确的。真的。Am OStern will ich ein Geschenk von meinem Mann bekommen.懂了,谢谢!
tag
yujinronald
发表于 2015-3-25 12:46
清丽脱俗 发表于 2015-3-25 10:56
都错,是AM!ZU是祝福X
am 只有提到Osterntag复活节那天用它。如果只说复活节 Zu Ostern
qswang_de
发表于 2015-3-25 18:09
1,作为专有名词,介词后不加冠词,变作普通名词(Osterntag),则需加(弱)冠词,道理如同——
Es leben viele Auslaender in Düsseldorf -- In der Stadt Düsseldorf leben viele Auslaender.
2,An Ostern habe ich ein Buch als Geschenk bekommen --这里强调的是书。
Zu Ostern werde ich was Schoenes von Mama kriegen --这里强调的是节日。
Mama hat mir ein Buch zu Ostern geschenkt --这就更明显了。这种句子翻译成准确的中文:作为复活节礼物,妈妈送给我一本书。
3,所以,楼主如果说——
An Ostern gehen wir Ski fahren --复活节那天咱们去滑雪(也可以是任何一个节假日,反正不上班)。
An Ostern sind wir Ski fahren gegangen --复活节那天咱们滑雪去了(注意时态)。
Zu Ostern werden wir Ski fahren gehen --复活节来时我们计划去滑雪。
Zu Ostern gehen wir Ski fahren --复活节咱们滑雪去(这个句子不可以用完成时态)。
yujinronald
发表于 2015-3-25 18:27
本帖最后由 yujinronald 于 2015-3-26 07:08 编辑
我看成时态了。
yujinronald
发表于 2015-3-25 18:32
本帖最后由 yujinronald 于 2015-3-26 07:10 编辑
没看句子,以为zu ...不可用其它时态,睡了一觉发现,只是这个句子不可以哈哈哈
yujinronald
发表于 2015-3-25 18:43
本帖最后由 yujinronald 于 2015-3-26 07:06 编辑
n 看看