LisaYY1024 发表于 2015-7-10 09:40

请问对话中的B句子怎么翻译,谢谢

A和B对话:
A:Das ist ein 30cm breiter Tisch. Das ist ein 50cm breiter Tisch. Welcher gefaellt Ihnen?
B:Mir gefaellt der 20cm breitere Tisch.

LisaYY1024 发表于 2015-7-10 10:39

还等着的{:5_336:}

oedipuskevin 发表于 2015-7-10 10:45

LisaYY1024 发表于 2015-7-10 10:39
还等着的

我想要20厘米宽的桌子

JB2010 发表于 2015-7-10 10:50

难道又是周五的笑话。。。。{:7_426:}

aroma 发表于 2015-7-10 11:01

我想要宽出20厘米的桌子。意思是指50厘米宽的那个。

zzh 发表于 2015-7-10 11:05

这个B 是在炫耀自己数学好么,哪有人这么回答的

LisaYY1024 发表于 2015-7-10 11:17

zzh 发表于 2015-7-10 11:05
这个B 是在炫耀自己数学好么,哪有人这么回答的

是一个德国问我的哈,我觉得汉语里就不会这么回答,直接说我要那更宽的,不就得了。

LisaYY1024 发表于 2015-7-10 11:19

aroma 发表于 2015-7-10 11:01
我想要宽出20厘米的桌子。意思是指50厘米宽的那个。

是的,就是要表达出要那张更宽的桌子,同时又要说出宽了多少。哎,中文里好像很少有这种表达。

LisaYY1024 发表于 2015-7-10 11:20

oedipuskevin 发表于 2015-7-10 10:45
我想要20厘米宽的桌子

20cm 后的breit用的是比较级,这个20cm 是50减去30得来的。

LisaYY1024 发表于 2015-7-10 11:23

aroma 发表于 2015-7-10 11:01
我想要宽出20厘米的桌子。意思是指50厘米宽的那个。

如果用"出"的话,感觉在这个语境是可以的。可是如果要扩大到其他形容词,比如teuer, schwer, 听起来就有点奇怪了。我那德国朋友是想找出一个规律。

LisaYY1024 发表于 2015-7-10 11:26

谢谢大家的回答,我没有挖坑哈。确实是帮一德国朋友问的。

aroma 发表于 2015-7-10 11:34

LisaYY1024 发表于 2015-7-10 11:23
如果用"出"的话,感觉在这个语境是可以的。可是如果要扩大到其他形容词,比如teuer, schwer, 听起来就有 ...

比......贵出几块钱的,比.....重出几公斤的,应该也能表达吧。

不过这就是汉语的丰富性吧,确实没有一个万能的公式。

LisaYY1024 发表于 2015-7-10 11:44

aroma 发表于 2015-7-10 11:34
比......贵出几块钱的,比.....重出几公斤的,应该也能表达吧。

不过这就是汉语的丰富性吧,确实没有 ...

恩,我也给他说了,中文里一般会加个比较的参照物,但是人家就是说第二个句子不要比较的参照物。所以才跑到这里来问。如果加个比较的参照物,我个人觉得“比...贵几块钱的,比...重几公斤的”说法就可以了。当然多个出也是对的。

LisaYY1024 发表于 2015-7-10 11:45

aroma 发表于 2015-7-10 11:34
比......贵出几块钱的,比.....重出几公斤的,应该也能表达吧。

不过这就是汉语的丰富性吧,确实没有 ...

谢谢你了
页: [1]
查看完整版本: 请问对话中的B句子怎么翻译,谢谢