下萨克森州有会讲中文的婚介律师吗?求推荐!
本人快结婚了,想要签一份婚前协议,总觉得像这种法律方面的问题还是找会说中文的律师比较保险,总比别的语言要听得更明白,心里也更踏实。本人现在居住在汉诺威,请问这附近有会讲中文的婚介律师吗?求推荐!!{:8_496:}
最方便的是找下萨克森州专攻婚姻诉讼和代理的律师并同时在德国宣誓翻译网站上找具有法庭宣誓资格的宣誓翻译,这两者加在一起是最保险的,毕竟在德国能够专供婚姻方面的母语为中文的律师寥寥无几(这个方向不少律师都不愿意做,因为收入不高。) Triberg千钟屋 发表于 2015-11-15 18:45
最方便的是找下萨克森州专攻婚姻诉讼和代理的律师并同时在德国宣誓翻译网站上找具有法庭宣誓资格的宣誓翻译 ...
这样啊,多谢你的回复了。
请问找这个宣誓翻译是要做什么呢?我还以为在律师那儿就可以直接签字,并公证了呢。
还是说签好的协议是要在别的地方做公证? goelive 发表于 2015-11-15 18:51
这样啊,多谢你的回复了。
请问找这个宣誓翻译是要做什么呢?我还以为在律师那儿就可以直接签字,并公证 ...
律师管法律方面的事,宣誓翻译管语言方面的事,你不是担心和律师沟通会有问题吗,翻译可以解决这部分顾虑。 宣誓的翻译出具的文书类东西是有法律效力的,比普通翻译保险 goelive 发表于 2015-11-15 18:51
这样啊,多谢你的回复了。
请问找这个宣誓翻译是要做什么呢?我还以为在律师那儿就可以直接签字,并公证 ...
负责相应方向的律师在为你咨询婚姻问题以及婚前财产协议的时候有行业资质,而宣誓律师是作为联系人沟通内容以及最后在公证处公证时为整个流程尤其是书面文件做宣誓公证的。这两者少了哪个如果是我自己的事我都不会放心。我宁可多花些钱找靠谱的,也就是两个分开找,律师找内行,翻译也要找有法庭宣誓资格的。一旦以后出事了,都能有保证。我在和任何一方签署合同的时候都会提前找这两方Dienstleister要草拟的Angebot以及合同,尤其是这两方都应该有一旦出现重大问题时的赔偿条款,如果没有,我是不会签字的。 goelive 发表于 2015-11-15 18:51
这样啊,多谢你的回复了。
请问找这个宣誓翻译是要做什么呢?我还以为在律师那儿就可以直接签字,并公证 ...
在德国做公证一般指的是将德文文件在当地的Landramtsamt下的管辖机构或指定的公证处Notar做材料。如果你作为中国人,害怕内容你不明白,就需要法庭宣誓翻译。在德国每个联邦州,有中德文双语宣誓翻译的翻译人员寥寥无几,大部分翻译专业毕业生都是只有大学毕业证没在德国法庭获取宣誓资格。获取翻译宣誓资格第一点就是有德国国籍,也就注定了翻译错了需要承担连带责任,在这点上,和考取国家第二次考试的德国执业律师一样。如果是我,我会仔细权衡我能够找到的律师和翻译的资历,尤其要看他们的行业背景。
页:
[1]