关于德国人的忌讳?
我在给我德国老板今天写一封emal的工作信函时,他居然生气了,说我措辞强硬,我很是纳闷,从头至尾我都是用Sie相称,有什么不尊敬之处?后来仔细想想,我在信中有一些重点词语用红色字体标记出来,目的是能使他一目了然,难道是这里的红色触犯了他脆弱的精神底线?郁闷中,求高人指点一二。 晕,他是不是和你逗着玩呢? Originally posted by 微笑的阳光 at 2005-6-27 16:28我在给我德国老板今天写一封emal的工作信函时,他居然生气了,说我措辞强硬,我很是纳闷,从头至尾我都是用Sie相称,有什么不尊敬之处?后来仔细想想,我在信中有一些重点词语用红色字体标记出来,目的是能使他一 ...
把信发来看看吧,其实你说得也对,既然是你的老板,就不要在信中特意划下什么红色重点,你想想对不对~~:P 我 不 太 明 白 你 为 什 么 要 用 红 色 字 体 标 出 几 个 字 ? Originally posted by Kassiopeia at 2005-6-27 17:19
我 不 太 明 白 你 为 什 么 要 用 红 色 字 体 标 出 几 个 字 ?
:lol::lol: 可能是楼主措辞上没注意,有些词的含义是很微妙的。 是啊,大家能把改过的几个句子发出来吗?也让我们这些菜鸟学习一下。
我也遇到很多单词,意思相近,不知道用哪个地道,现在发现问题可能还更严重。。。
页:
[1]