德国人对本国国歌存在的6大错误
一向以严谨著称的德国人,居然对自己国歌的理解也普遍存在着6项错误。近期还被德文媒体抓到,并进行总结性爆料,那就要来嘲笑嘲笑了。1. 法勒斯雷本是特意为国歌而作词的?
错!《德意志之歌》(Das Deutschlandlied)的作曲者的名字为 Heinrich Hoffmann von Fallersleben,翻译成中文为:海因利希·霍夫曼·冯·法勒斯雷本。法勒斯雷本于175年前就完成了该首歌的作词工作。但是该首歌的第二段有关“德意志的妇女,德意志的忠诚” (Deutsche Frauen, Deutsche Treue)其实暴露出了,他本来是准备将这首歌献给自己的青梅竹马 Henriette von Schwachenberg,跟国家一点关系其实都没有。
2.《德意志之歌》是德国侵略意图的表现,尤其是对“大敌”法国?
错!歌词中其实根本就没有出现 “法国” 这两个字眼,更跟侵略也一点关系都没有,反而是将重点放在 “保护” 这一方面。是法国哲学家 Alfred Fouillée 错误地将,“保护和防御”(zum Schutz und Trutze)翻译成了“防御和进攻” (zur Verteidigung und zum Angriff),才引起了这个误解。
3.„Maas und Memel, Etsch und Belt“这句歌词表明了德国人“征服的渴望”。
错!这其实是当时德语区的三条边界河。
4. 《德意志之歌》第一次是在黑尔戈兰岛(Helgoland)被吟唱?
错!首唱式其实是在1841年10月4日的汉堡,黑尔戈兰岛只是该国歌被完成的地点。
5. 《德意志之歌》一经完成,就被定为德国国歌?
错!1841该歌的歌词就已经被完成,而作曲早在1797年,就已经被德国著名作曲家、约瑟夫·海顿完成。而德国国歌其实也几经变化。1871 - 1918年时,德国国歌为《Heil dir im Siegerkranz》(万岁胜利者的桂冠)。而东西德分裂是时期,东西德国歌也不同。当时东德地区的国歌为《Auferstanden aus Ruinen》(从废墟中崛起),而西德为《Ich hab' mich ergeben》(我完全奉献)。
直到 1991年8月19日,联邦总统魏茨泽克和联邦总理科尔在通信中确认了《德意志之歌》对统一后的德国,具有重大和传统的意义。《德意志之歌》才被正式确认为统一后德国的联邦国歌。
6. 二战后,《德意志之歌》被禁?
错!1945年后,即使是在美国和法国的占领地,该歌曲也被德国民众广为传唱,成为德国人民的精神凝聚力。
来源:德文媒体 挥舞德国国旗是纳粹行为?{:5_387:} 一向以严谨著称的德国人。。。。。
第一句话就错了呀。
页:
[1]