绿苹果核 发表于 2016-12-9 00:14

受大众爱戴的政治家又增加一位

本帖最后由 绿苹果核 于 2016-12-9 00:21 编辑

Der scheidende EU-Parlamentspräsident Martin Schulz (SPD) hat in Deutschland kräftig an Beliebtheit zugelegt - und ist nun gleichauf mit Kanzlerin Angela Merkel.荣归故里的欧盟议会主席舒尔茨先生在德国受到越来越多人的追捧,甚至可以与媚娘比肩。 Nach der jüngsten Umfrage von Infratest dimap für den ARD-"Deutschlandtrend" sind 57 Prozent der Bürger mit seiner Arbeit sehr zufrieden oder zufrieden.据民意测验有57%的公民对回德国找合适工作的舒尔茨满意或非常满意。Das sind 7 Prozent mehr als im Vormonat. Schulz, der als künftiger Außenminister und möglicher SPD-Kanzlerkandidat gehandelt wird, erreicht damit seinen bisher besten Wert und liegt nun gleichauf mit Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU, plus 5 Punkte).想当外交部长或SPD总理候选人的他受粉丝追捧的热烈深度与媚娘不相上下!

最受爱戴的政治家则是Frank-Walter Steinmeier beliebtester PolitikerEbenfalls stark zulegen konnte Noch-Außenminister Frank-Walter Steinmeier (SPD, plus 7). Er erreicht mit 79 Prozent ebenfalls seinen Bestwert und steht auf Platz eins der Liste der beliebtesten Politiker im Land.Vier von fünf Deutschen (82 Prozent) halten ihn zudem für einen guten Kandidaten für das Amt des Bundespräsidenten. 82%的德国人认为他是最佳总统候选人Im Februar stellt sich Steinmeier zur Wahl für das höchste Staatsamt, unterstützt von SPD und Union.Auch Wirtschaftsminister und SPD-Chef 社民党主席Sigmar Gabriel也在民意调查中明显得到好处 konnte in der Umfrage deutlich profitieren - allerdings auf niedrigerem Niveau: Er gewinnt 6 Punkte und kommt nun auf 43 Prozent Zustimmung. Auf Platz zwei der beliebtesten Politiker liegt Finanzminister Wolfgang Schäuble (CDU) mit 66 Prozent (plus 2)财政部长Schäuble 受欢迎程度位居第二。
来源:https://www.gmx.net/magazine/pol ... ela-merkel-32052398看来媒体已经预知下届政府由CDU和SPD组阁。不知何故莫名其妙出现了金正恩被美女和广大人民拥戴的画面。

harryboy88cn 发表于 2016-12-9 20:50

不喜欢这人
页: [1]
查看完整版本: 受大众爱戴的政治家又增加一位