xuxiaoyao 发表于 2017-8-20 04:20

Sky23 发表于 2017-8-19 09:20
“包时嫖妓”是正确的中文词汇,你到底想表达什么?

这属于能看懂的中文,但是中国没有这么用的。同样的道理,中国人说降雨量是用毫米,厘米等长度单位,而德国人是用公升每平方米,其实也就是毫米。但是翻译成中文如果也用公升每平方米显然不符合中国人的习惯。

Sky23 发表于 2017-8-20 10:53

xuxiaoyao 发表于 2017-8-20 04:20
这属于能看懂的中文,但是中国没有这么用的。同样的道理,中国人说降雨量是用毫米,厘米等长度单位,而德 ...

根据你的这个帖可以得出你的德文很差,中文也不行的结论。不但如此,你还是一个文化程度很低,胡搅蛮缠,信口雌黄的人,因为你的回帖不但没有涉及我的帖的具体内容,而且还是风马牛不相及,人家说东,你说西。


schwein1996 发表于 2017-8-20 11:34

“包时嫖妓”是什么意思,坦率地说,我没听懂

Sky23 发表于 2017-8-20 12:23

schwein1996 发表于 2017-8-20 11:34
“包时嫖妓”是什么意思,坦率地说,我没听懂
“包时嫖妓”:付一定的费用,在一定的时间内随便嫖妓。比方,6个小时100欧元,十几个妓女可以随便嫖,没有次数限制。

可以作为词汇比较的是:“包月上网”。
页: 1 [2]
查看完整版本: 从2017年7月1日起大量东欧妓女逃离德国。