sjx8868 发表于 2005-8-2 03:23

懂德语的请帮忙看看

这个应该是说只有欧洲国家paypal才收4%吧?
AGB是什么?
能整个翻译一下最好 多谢



Versand der Ware erfolgt erst nach vollständiger Bezahlung. Bezahlung per PayPal gerne, aus den Euro-Ländern jedoch + 4 % auf die Rechnungssumme an Gebühren. Des weiteren erfolgt der Versand der Ware bei Zahlung via PayPal auch bei Kleinstbeträgen grundsätzlich per Einschreiben !!!! Bitte beachten Sie die AGB in unserem Shop, diese ist für alle unsere Auktionen gültig!$瞧瞧$$瞧瞧$$瞧瞧$

tonyandy2000 发表于 2005-8-2 06:02

希望能够对你有所帮组

你的理解大多数是正确的,AGB是德国Allgemeine Geschäftsbedingungen的缩写,意思是公司同客户等普遍认定的交易条件。
整句翻译为。
寄送货物在你全面付清款项后实现。 付款可以通过PAYPAL,但是欧洲国家要加收4%的总计费用。欧洲国家以外也是可以通过PAYPAL付款,原则上即使是小面额的交易也是要寄挂号的。请你们注意我们公司的普遍认定的交易条件,这个交易条件适合于我们所有的交易。

kristinglp 发表于 2005-8-2 06:53

就是这个意思

sjx8868 发表于 2005-8-2 23:57

原帖由 tonyandy2000 于 2005-8-2 07:02 发表
你的理解大多数是正确的,AGB是德国Allgemeine Geschäftsbedingungen的缩写,意思是公司同客户等普遍认定的交易条件。
整句翻译为。
寄送货物在你全面付清款项后实现。 付款可以通过PAYPAL,但是欧洲国家要 ...

关键是这句: Bezahlung per PayPal gerne, aus den Euro-Ländern jedoch + 4 % auf die Rechnungssumme an Gebühren.

这到底是指欧元国家还是非欧元国家的买家要多加4%?再次感谢

zeitgeist 发表于 2005-8-3 03:10

欧元国家要多加付账面总额的4%。
页: [1]
查看完整版本: 懂德语的请帮忙看看