新疆添一座少数民族语AI译制联合实验室
作者:微信文章关注阿勒泰市零距离,有您不容错过的精彩!
石榴云/新疆日报讯(记者 银璐报道)1月17日,中影人工智能研究院与天山电影制片厂携手成立的少数民族语AI译制联合实验室揭牌。
成立此实验室旨在以AI技术赋能声音识别、文本翻译、声线克隆、分轨替换等全译制流程,高度还原影视原片文风,通过人机协同降低影视译制成本,实现影视译制作品质量与数量同步提升。这是新疆电影译制产业在人工智能技术探索实施上迈出的重要一步,对推动新疆少数民族语言电影译制的创新发展有重要意义。
天山电影制片厂自1959年成立以来,曾有40多年承担着新疆电影少数民族语言的译制任务,译制电影和电视作品达到2万余集,其中多部作品荣获少数民族题材电影电视艺术骏马奖。
“电影创作和影视译制工作的齐头并进,对天山电影制片厂推进新疆少数民族题材电影事业发展有重要意义。去年7月,我们厂恢复了电影译制职能。”天山电影制片厂党委书记荆鲁洲说,“影视译制工作不仅是语言的简单转换,更是文化意义的再现。希望通过更能贴近少数民族群众情感和文化的电影语言表达,让观众更好地享受电影艺术成果。”
中影股份公司总工程师雷振宇说,中影在人工智能技术研发的领先成果,将赋能联合实验室发展,助力少数民族语言电影译制在技术层面实现跨越,提升译制效率与质量,推动少数民族语言电影译制事业迈向新台阶。
本次联合实验室的建立将通过双方优势互补,共同推动AI译制技术的研发、应用与推广。特别针对少数民族语言的译制,优化AI译制系统,提高译制内容的准确性,同时大力拓展AI译制技术的成果应用,力争覆盖新疆和周边地区的广电及相关视听产业,对全国的民族语言译制工作起到示范效应,助力少数民族地区的影视作品和文化产品更好地融入国家文化体系。同时,通过电影作品丰富各族群众的基层文化生活,增进各族群众对中华文化的认同,推动新疆电影事业繁荣发展。
推荐阅读
中共阿勒泰地委扩大会议在阿勒泰市引发热烈反响
科技之冬进乡村 为农牧民“充电蓄能”
您的赞和转发是我们最大的动力!
来源:石榴云/新疆日报原创
责任编辑:狄文琦 李新爱
一审:吾兰·哈地肯
二审:田冬
终审:杨晓萌
页:
[1]