#商业 苹果牵手阿里,AI合作能否助力iPhone在华逆袭?@陈丽敏
作者:微信文章课程导读
苹果AI中文版终于要来了?近日一则重磅消息引爆科技圈:苹果与阿里巴巴达成战略合作,将为中国iPhone用户开发定制化AI功能。这一动作被外界解读为苹果应对中国市场销量下滑的“关键突围”,也是阿里云通义千问大模型首次深度接入全球顶级硬件生态。尽管合作细节尚未公布,但资本市场已率先作出反应,这则消息为何能让阿里股价大涨?苹果又为何在一众AI大模型供应商中选择了阿里?
本篇课程首发于2025年2月18日
文本难度:CSE9
课程试听
https://new-wx.ylyk.com/ylyk/share.html?shareCode=Y291cnNlR29vZHNJZD0xMTM3NzMmYWxidW1Hb29kc0lkPTMwMDA2JnVzZXJJZD0zMjkzNCZjb3Vyc2VJZD0zMzE2Nw==#/course-share
中英文对照版
Alibaba Shares Surge After Progress in Apple Partnership
与苹果合作取得进展,阿里巴巴股价应声大涨
By Raffaele Huang andTracy Qu
❶Alibaba's shares surged as the e-commerce giant made progress in its partnership with Apple to roll out artificial-intelligence features in China.
电商巨头阿里巴巴与苹果的合作取得了进展,它们将联手在中国推出人工智能功能,阿里巴巴股价因此大幅上涨。
❷Apple recently submitted Apple Intelligence features for China, developed with Alibaba, for approval by the country's cyberspace regulator, a person familiar with the matter said. The review process could take months, the person said.
一位知情人士表示,近日,苹果向中国网络监管机构提交了与阿里巴巴合作开发的、面向中国市场的“苹果智能”(Apple Intelligence)相关功能,等待审批。该人士表示,审批过程可能需要数月时间。
❸The news, earlier reported by The Information, sent Alibaba's shares 7.8% higher to 113.10 Hong Kong dollars, equivalent to $14.53, on track for their biggest daily gain in almost two years.
科技新闻媒体“信息”(The Information)早些时候报道了这一消息,受此推动,阿里股价上涨了7.8%至 113.10港元,约合14.53美元,有望创下近两年来的最大单日涨幅。
❹Apple rolled out Apple Intelligence last year, a new AI tool which includes an improved Siri voice assistant as well as a variety of text-generation and photo-editing capabilities. Chinese regulators require Apple to work with local companies to develop the generative AI services it plans to release in the country.
苹果去年推出了“苹果智能”,这是一款新的AI工具,功能包括经过改进的Siri语音助手、各种文本生成和照片编辑功能。中国监管机构要求苹果与当地公司合作,开发其计划在中国发布的生成式人工智能服务。
❺Apple has been talking with major Chinese AI model providers since last spring. The iPhone maker was primarily working with Chinese search engine company Baidu until their collaboration ran into snags late last year, according to people familiar with the matter.
自去年春季以来,苹果一直在与中国几家核心的人工智能模型供应商进行沟通。据知情人士透露,这家iPhone制造商此前主要是与中国的搜索引擎公司百度合作,直到去年年底他们的合作出现了一些问题。
❻The partnership of the two companies could serve as an endorsement of Alibaba's capabilities in AI, said Chelsey Tam, analyst at Morningstar. "It allows Alibaba to lay down the marker by having Apple as a flagship partner, and we could potentially see other companies expressing their interest in partnering with Alibaba," Tam said.
投资管理公司晨星(Morningstar)分析师谭绮蘅(Chelsey Tam)表示,两家公司的合作可以看作是对阿里巴巴在人工智能领域能力的一种认可。这位分析师还表示,“拥有苹果这样的旗舰级合作伙伴,能帮助阿里树立起标杆,我们可能会看到其他公司也表达出与阿里合作的意向。”
❼In China, Apple has faced pressure from local rivals, such as Huawei, which sell phones with AI functions.
在中国市场,苹果公司面临着来自华为等本地竞争对手的压力,这些公司销售的手机已经具有AI功能。
生词好句
1.surge 英 美 v. 激增,飙升(a sudden, large increase in something)
Online orders surged after the influencer promoted the product.网红推广后线上订单激增。
Social media mentions of the film surged after its release.电影播出后社交媒体讨论量激增。
2.roll out 发布,推广(to make a new product or service available for the first time)
roll out a new latte 推出新款拿铁
3.submit for approval 提交……来获得审批
upload v 上传
submit v. 提交
submit a dissertation 交论文给导师
submit a CV 提交简历
4.equivalent to 相当于、约等于(equal in value, amount, meaning, etc.)
A is equivalent to B. A相当于B。
My monthly rent is 5,000 yuan, equivalent to my two-week salary.我的月租5000块,相当于半个月工资。
A slice of cheesecake is equivalent to running 7km.一块芝士蛋糕的热量相当于跑7公里。
5.on track for something 有望实现(likely to achieve something as planned)
We're on track for the product launch in September. 我们有望9月准时发布产品。
Our team is on track for hitting the sales target this quarter.我们的团队有望达成这个季度的销售目标。
6.text-generation 文本生成
7.photo-editing 图片编辑
8.run into snags 遭遇意外问题、阻碍(to encounter unexpected problems or obstacles)
snag n. 意外的障碍
Our trip ran into snags because of the heavy rains. 旅行因为暴雨泡汤了。
The project ran into snags due to a lack of user interest.这个项目因用户不买账而偃旗息鼓。
9.endorsement 英 [ɪnˈdɔːsmənt] 美 [ɪnˈdɔːrsmənt] n. 背书,认证
Getting the CEO's endorsement is crucial for pushing this project forward.拿到CEO的背书,项目才能推进下去。
The singer's endorsement doubled the sales of that product. 这个歌星的背书让产品销量上涨。
10.lay down the marker 树立标杆(to set an example or standard for others to follow)
Huawei laid down the marker with its 5G patents. 华为用5G专利树立标杆。
The breakthrough research laid down the marker for scientists. 这项突破性的研究为科学家设立了标杆。
11.face pressure from somebody 面临来自某人的压力(be under pressure from somebody)
英文原文
Alibaba Shares Surge After Progress in Apple Partnership
By Raffaele Huang andTracy Qu
@ The Wall Street Journal Feb. 12, 2025
Apple recently submitted Apple Intelligence features for China for approval by the country’s cyberspace regulator
Alibaba’sshares surged as the e-commerce giant made progress in its partnership with Apple to roll out artificial-intelligence features in China.
Apple recently submitted Apple Intelligence features for China, developed with Alibaba, for approval by the country’s cyberspace regulator, a person familiar with the matter said. The review process could take months, the person said.
The news, earlier reported by The Information, sent Alibaba’s shares 7.8% higher to 113.10 Hong Kong dollars, equivalent to $14.53, on track for their biggest daily gain in almost two years.
Apple rolled out Apple Intelligence last year, a new AI tool which includes an improved Siri voice assistant as well as a variety of text-generation and photo-editing capabilities. Chinese regulators require Apple to work with local companies to develop the generative AI services it plans to release in the country.
Apple has been talking with major Chinese AI model providers since last spring. The iPhone maker was primarily working with Chinese search engine company Baidu until their collaboration ran into snags late last year, according to people familiar with the matter.
The partnership of the two companies could serve as an endorsement of Alibaba’s capabilities in AI, said Chelsey Tam, analyst at Morningstar.
“It allows Alibaba to lay down the marker by having Apple as a flagship partner, and we could potentially see other companies expressing their interest in partnering with Alibaba,” Tam said.
In China, Apple has faced pressure from local rivals, such as Huawei, which sell phones with AI functions. Apple’s revenue from the Greater China region fell 11% in the quarter ended December, a drop that Chief Executive Tim Cook said was partly because Apple Intelligence wasn’t available in China.
Alibaba provides a conversational chatbot service, Qwen, and has released models ranked highly for their performance by global researchers in Chatbot Arena. It has also embedded AI models into its e-commerce services.
Apple didn’t immediately respond to a request for comment.
页:
[1]