关于房子广告的几个单词
最近在关注租房广告,里面遇到一些词不认识,请大家帮我翻译一下,谢谢。:Pzzgl.是什么意思?
Nebenmieter是什么意思?Zwischmieter呢?(谢谢一楼,现在明白了)
再加一个问题:广告里有的写“房子带Laminat...”
Laminat是什么dd?好些是某种家具似的?
谢谢;)
[ 本帖最后由 dgrxdgrx 于 2006-5-20 17:05 编辑 ] 新德汉词典1402页
zzgl.是 zuzüglich 的缩写, 意思是 加上, 包括, 支配第2格, 当名词是强变化且前面无冠词或形容词定语时,如为单数则不变化,如为复数则用第3格
Nebenmieter 比如说你太太是Hauptmieter,你就是Nebenmieter
Zwischenmieter 比如说你和太太出门3个月,找了个人住你们的房子,收了房租, 这个人就是Zwischenmieter
[ 本帖最后由 christophli 于 2006-5-20 08:49 编辑 ]
谢谢
谢谢楼上。那是不是就等于inklusive呢?
可是我看很多广告里都是类似这样:KM xxx, inkl. NK, zzgl. Strom...
感觉zzgl是“不包括”的意思呢。。。:o 原帖由 dgrxdgrx 于 2006-5-20 16:02 发表
谢谢楼上。
那是不是就等于inklusive呢?
可是我看很多广告里都是类似这样:KM xxx, inkl. NK, zzgl. Strom...
感觉zzgl是“不包括”的意思呢。。。:o
zzgl是“加上”的意思,也就是说不包括,楼上的楼上可能是打错了。:) 我也同意zzgl.是加上的意思,
新德汉词典 翻译成 包括,确实容易引起误解
而且它还举了一个例子, der Preis zzgl. Porto包括邮资在内的价格
这个例子是有点不妥 Laminat:一种仿木地板。(复合地板?)$蒙一把$ 原帖由 christophli 于 2006-5-20 20:51 发表
我也同意zzgl.是加上的意思,
新德汉词典 翻译成 包括,确实容易引起误解
而且它还举了一个例子, der Preis zzgl. Porto包括邮资在内的价格
这个例子是有点不妥
新德汉词典可以扔了:o 原帖由 ARD 于 2006-5-20 20:56 发表
Laminat:一种仿木地板。(复合地板?)$蒙一把$
是复合地板的意思。 谢谢大家,不过这个词也够阴险的,以后我发广告也用这个词。。。:mad:
页:
[1]