Ampelmann 发表于 2006-6-23 19:11

是verstäuben 没错, 什么意思自己去想咯!

小狮子 发表于 2006-6-23 19:44

原帖由 Ampelmann 于 2006-6-23 19:11 发表
是verstäuben 没错, 什么意思自己去想咯!

1. ver|st&auml;u|ben <sw. V.; hat>: zerst&auml;ubend verteilen, versprühen:

Meinst du das? Dann erkl&auml;r' doch kurz warum ein Hausmann das k&ouml;nnen muss?$考虑$

Ampelmann 发表于 2006-6-23 20:15

"versprühen" ist heiss, 这是一个有关美国清教徒的笑话, mehr m&ouml;chte ich nicht sagen!

athena_hu 发表于 2006-6-23 21:06

原帖由 Ampelmann 于 2006-6-23 20:11 发表
是verst&auml;uben 没错, 什么意思自己去想咯!
$frage$$frage$

Ampelmann 发表于 2006-6-24 11:01

其实没虾米, verst&auml;uben也就是大肚胡说的staubsaugen的相反词而已, 一个是吸, 一个是喷(把东西化为尘雾喷出去)

正确的说, 俺的例句是一个有关16.17世纪美国清教徒的事实, 而不是笑话, 当时的美国清教徒思想狠保守, 喜欢用这个字眼...

enja 发表于 2006-6-24 11:14

原帖由 Ampelmann 于 2006-6-24 12:01 发表
其实没虾米, verst&auml;uben也就是大肚胡说的staubsaugen的相反词而已, 一个是吸, 一个是喷(把东西化为尘雾喷出去)

正确的说, 俺的例句是一个有关16.17世纪美国清教徒的事实, 而不是笑话, 当时的美国清教徒思 ...


Ampelmann, ich habe erst heute dein Signierbild richtig gesehen. Ich glaube, in diesem Sommer kaufe ich kein Eis mehr.$怒吼$

Ampelmann 发表于 2006-6-24 20:21

Das ist nichts mehr als eine Eis-Maschine! Also gut, keine Selbstbedienung!

enja 发表于 2006-6-24 22:38

原帖由 Ampelmann 于 2006-6-24 21:21 发表
Das ist nichts mehr als eine Eis-Maschine! Also gut, keine Selbstbedienung!

Danke für die &Auml;nderung!
Hast du eine andere, appetitlichere Eismaschine in petto? $汗$
页: 1 [2]
查看完整版本: staubgesaugt还是gestaubsaugt?