茉莉花茶2006 发表于 2006-11-23 20:38

洞察力强,有心计,这两个词德语怎么说啊?

洞察力强,有心计,这两个词德语怎么说啊?:) 谢谢大家!

kaoya 发表于 2006-11-23 21:21

scharfsinnig

mit Ziel motiviert

Lilia 发表于 2006-11-23 21:47

hinterlässig...?有心计...?

zzzyh 发表于 2006-11-23 22:09

scharfe Ansicht oder Scharfblick,dasRaffinement (negativ) oder der Bedacht(positiv)不敢确定 仅供参考:)

stillekunst 发表于 2006-11-24 04:11

Schlitzohr???$frage$

chengming 发表于 2006-11-24 05:08

洞察力强我同意应该是scharfsinnig,有心计可能可以用berechnend(比较不好的含义)或bedacht(比较好)。

好多万 发表于 2006-11-24 09:36

原帖由 Lilia 于 2006-11-23 21:47 发表
hinterlässig...?有心计...?
Hinterlistig

hamburgwing 发表于 2006-11-24 12:25

tückischmehr positive Bedeutung

chengming 发表于 2006-11-25 10:34

tückischmehr positive BedeutungNein, tückisch hat keine positive Bedeutung. Auch benutzt man es meistens nicht, um Menschen zu beschreiben, sondern einen Umstand bzw. einen Gegenstand. Für Menschen gibt es \"heimtückisch\", das hat aber erst recht keine positive Bedeutung!

hamburgwing 发表于 2006-11-25 11:07

你不用不代表德国人不用,他们这个词正是用来形容人的。在歌德学院的时候专门学习了很多用来形容人的词,这就是其中一个。不过有一点说错了,不是褒义,而是贬义。


找了好久终于找到了当时发的材料,这里有一段:

....über Österreicher

zuckersüßwie Mozartkugeln, in denen eine Rasierklinge steckt, kückisch......

[ 本帖最后由 hamburgwing 于 2006-11-25 11:14 编辑 ]
页: [1] 2
查看完整版本: 洞察力强,有心计,这两个词德语怎么说啊?