每个C4教授,即使他手里没有任何项目,国家也会给他4个BAT(现在已经改为TVÖD)的全职位置,作为他招人搞研究或是教学辅助的资金。如果是教授手里有项目,博士生的资助是从项目里出,这种情况的博士生通常 ...
你其实也没说什么是工作签证,你贴上去的实际上只是你的工作许可, 这个工作许可可能是给博士生附带的学生签证,也可能是给工作人员的工作签证。从你贴上的这段话,使说明不了这就是工作签证的。
并不是不写90天,180半天就是工作签证了。关键并不在这里,但是如果写这个了,一定是学生签证。 无论全职,半职,博士,博士后,外国人都有可能拿到学生签证,签证官很坏, 他不想让你真正进入这个社会保障体系里。他们认为大学里的外国人不如扫大街的土耳其人。
现在都叫erlaubnis, 不是和从前一样的分b, e 签证了,不信你随便找个小学生问问。关键并不在这里。
这种区别,如果人认为我讨论的只是钱的问题,那么您大可不必进入这个贴子,我是在讨论这个社会保障体系的问题。如果你单身,你也不用近来看这些没用的东西,对于你来说,你自己心情好最重要,我也没很么和你们说的。
我所针对的都是由家庭,需要更多为家庭考虑的人。这些人需要尽量去了解这个社会,让自己的家庭和孩子去占用更多的社会资源,利用这些资源让中国人的家庭和孩子都生活的更好。
这个是我的目的,钱并不是我得主要目的,钱只是资源的一种。 何况是有些人总在比较这个钱的问题,说怎么怎么读博士钱才多,才引出这些话题的。 这些我不太关心。
别象当然看见你的工作许可就以为自己是工作签证,如果有一天你用到这个签证了, 你可能会发现自己并不是, 所以我说要研究外国人法,研究明白。研究不明白就问,而不是说我不稀罕,还总近来看贴子。
研究法律就是怎么申请, 就这么简单,好多人听见答案都喝没听一样,这就是博士的水平。
[ 本帖最后由 Dr.Marado 于 2006-12-1 10:33 编辑 ] .......... 今天终于发现了另类.......:o神经大概搭错了...
受益良多,但还有一点不大明白:
那么对于德国学生来说,他们本来就是这个社会保障体系中的一员,他们也不需要靠工作签证来攒工作年数、以达到早日申请居留的目的,他们为什么还想争取工作位置而不争取奖学金呢? 您这么一说,我更不明白了。我不懂gut gemacht, 更谈不上直接翻译过去。
不是博士,更不敢在博士面前卖弄。
您看,您这么解释我都不明白,所以还是省省,就像你所说的,做些对自己有益的事情吧。
真不明白怎么有这么多自我感觉好得人。 自己感觉好就罢了, 还要对别人冷嘲热讽的。至于么!
QUOTE:
原帖由 Dr.Marado 于 2006-11-30 13:51 发表
我英语不好,德语也不太会。
不过德语和英语不能直译,德语你能用gut 的时候,英文可能不能直接用good.
比如 gut gemacht, 英文一般说well done.
这么说您能明白了嘛?
$汗$ $汗$ $汗$
我觉得解释的挺对的阿
德语里形容词基本上都能当作副词
英语就不行了 good 和 well就是很好的例子 一样的意思,但是good就是不能修饰动词
为什么大家说话都这么冲呢 sigh$郁闷$
页:
1
[2]