Maggie豆豆 发表于 2006-12-27 19:55

请问西柚和烟肉用德文怎么说?

如题....

Maggie豆豆 发表于 2006-12-29 16:22

谢谢楼上好心的GG!:)

绛珠点心 发表于 2007-1-7 14:42

das geräucherte Fleisch

9caicai9 发表于 2007-1-11 20:31

原帖由 coladose 于 2006-12-28 21:39 发表
die Pomelo:)

http://de.w!k!ped!a.org/wiki/Pomelo


不好意思,纠正一下,西柚和柚子是不一样的,西柚是Grapefruit,看上去像是英文名字,但其实德文也是这么叫的。:)

http://de.w!k!ped!a.org/wiki/Grapefruit
http://zh.w!k!ped!a.org/wiki/%E8%A5%BF%E6%9F%9A

[ 本帖最后由 9caicai9 于 2007-1-11 22:17 编辑 ]

Chance1101 发表于 2007-2-26 15:51

回复 #1 Maggie豆豆 的帖子

西柚 Grapefruit. 39cent一个。不好吃,有点苦$郁闷$

sunrisejie 发表于 2007-6-25 18:24

请问西柚和烟肉用德文怎么说?

西柚:    die Grapefruit       /        die Pampelmuse (deutsches Wort)
      烟肉:    der Speck / der Schinken (der Speck ist ein bischen fettiger als Schinken)
Normalerweise in Deutschland wird Schinken für allgemeingeräuchertes Fleisch benutzt, meiner Meinung nach.

chlzh4919 发表于 2007-10-9 15:11

回复 #7 9caicai9 的帖子

Grapefruit 和英语一样

gutentag2007 发表于 2007-11-5 18:18

原帖由 chlzh4919 于 2007-10-9 15:11 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Grapefruit 和英语一样
刚才吃了一个,苦啊,不过营养据说好$汗$
页: [1]
查看完整版本: 请问西柚和烟肉用德文怎么说?