ann51ann51 发表于 2008-5-2 00:56

$握手$

tpp 发表于 2008-5-2 19:49

个人认为开始的前提有一门外语,德语或者英语非常好,然后学另一门,另一门也学得差不多了,再捡前一个,差不多了再捡另一门,这样能翻来覆去两边应该是可以的,但是一起来学难度太大了,当然语言神童除外。

pidi 发表于 2008-6-2 10:46

同时学比较费劲,学了差不多再说。
现在在学法语,感觉比德语难多了。第一次感觉什么叫鸟语。:cool:

ZeitgeistCN 发表于 2008-6-5 17:56

$m27$$m7$ $m7$

ourgame 发表于 2008-6-6 00:49

只要你有兴趣和毅力,应该没什么问题。

明月寄相思 发表于 2009-1-15 11:31

原帖由 路人乙 于 2007-4-11 12:36 发表 http://dolc.de/forum/images/common/back.gif


我太mean了,不过您老人家的英文的确值得改进。

高手
我也发现了不少问题,但是没有你发现的多$支持$

yyep 发表于 2009-1-31 22:10

在德国的中国人里面,精通英语德语的不在少数(听说读写都很好的),所以只要自己有心,语言不应该是问题的。

Trois 发表于 2009-1-31 22:20

看回帖看到笑死了$m12$

那一片浮云 发表于 2009-5-5 21:10

学英语语法还是很重要的,我认为并不是会说俚语英语就好。现代英语的口语和书面语差别比较大,比德语汉语都要大,这一点比较特殊,光会用俚语扯淡,却看不懂合同订单文书,找不到长句的主谓宾的中国人大有人在。难道给外国客户写商务信件还非得FUCK FUCK的吗 所以我觉得一个人英文好的标志首先是逻辑清楚,用法正确规范,语法词汇扎实,这才是最关键的。

尘埃 发表于 2009-5-5 21:57

本帖最后由 尘埃 于 2009-5-6 12:45 编辑

除去路人同学指出的这些基本句法错误,比较明显的是:
1)掌握一门语言的掌握, 是master, 不是control
2)but 是不能放在句首起句的,因为but 之后跟从句,这里就缺主句。 应当用however, 或是前面改成逗号
3)these two languages, 不是this
4)Language is a tool, 原文缺少冠词
5)I think it is not impossible 应为 I do not think it is impossible.

此外,修辞可以改进的是:
1)My German is deteriorating/decaying (不是is gone)
2)发现区别的 “发现”,一般用find out, 不是discover
3)如果前面用口语化的wanna, 后面写邻居从哪里来的时候,一般不会说 the USA, 而说 from the States.
页: 1 2 3 [4] 5 6
查看完整版本: 英德双管齐下的可能性?