有关塌塌米的小知识
日本的榻榻米其实是从偶的家乡四川引进的。四川话的榻榻,意味着“某地”。
例如:
“切哪个塌塌?”就是“去哪里”
“那个塌塌好”就是“那个地方好”
据可靠史实记载,很多很多年前的古代,中国是发达国家,日本是发展中国家。中国普通的东西,对日本人来说就是潮流,是精品。某天,一日本人到四川人家做客,天晚了住下来。四川人家床不够多,就给日本人打了个地铺,指着地铺说:“今天晚上睡那个塌塌你。” 注意,此处“你”为主语后置”,全句意思是“今天晚上你就睡那里吧。” 这个深刻的道理日本人自然是不懂的,他以为地铺的名字就叫“榻榻你”,惊为天物,遂将此打地铺的办法带了回去。由于他汉语水平有限,把“榻榻你”听成了“榻榻米”,不多年,地铺风靡全日本。
这就是榻榻米的真实由来。 :D $支持$ $支持$ 说的好!!!$支持$ $送花$ $送花$ :D ;) ;) ;) 真的?我家的榻榻米就改名吧,四川茶道, $ok$
[ 本帖最后由 eking007 于 2007-5-2 18:33 编辑 ] :D :D :D :D :D :D 学习了~ :D :D :D $支持$ $支持$ :D $支持$ $支持$
页:
[1]