我来鼓励一下大家吧。。。
我是英语的master,德语说老实话,不是很好。。。
我的工作是一半英语(跟客户打交道)一半德语(产品研发)
当初公司招我的时候,对我的语言并没有多质疑,反而比较关注经验方面的 ...
其实德语我也不是很怕,因为后来实习什么的都是德语,又积累了很多展会翻译工作的经验,平时也努力自学了,我自信除了语法方面比较不入流文章写得不大顺手外,听说读还是很流利的,毕竟在德国待了几年了,德语不好真是不好意思和人家找借口。
但是经验也真的是很重要,所以没工作过,只能拼命找些和真实工作比较相似的,比如实习呀,学校要求4个月,自己就再找机会多做半年;在展会当当翻译,虽说难度不高,说不上能练出什么同声翻译的级别,但是比较能练出反应能力和顺畅交流的能力。
但是找工作涉及到的方方面面太多也太杂,不是所有的事情理论上的东西就能解释清楚的,大家也都是一边猜测一边调整一边碰运气,我觉得 原帖由 heuteabendwo 于 2007-5-30 13:24 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
我来鼓励一下大家吧。。。
我是英语的master,德语说老实话,不是很好。。。
我的工作是一半英语(跟客户打交道)一半德语(产品研发)
当初公司招我的时候,对我的语言并没有多质疑,反而比较关注经验方面的 ...
多谢这位兄台的鼓励。你作实习的经历是不是跟你这个offer的工作内容比较相近。我在国内的工作经验和这边做实习的方向不一致,只能撒网式得找工作了~$郁闷$ 原帖由 当我走过了秋 于 2007-5-30 20:46 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
多谢这位兄台的鼓励。你作实习的经历是不是跟你这个offer的工作内容比较相近。我在国内的工作经验和这边做实习的方向不一致,只能撒网式得找工作了~$郁闷$
这个倒没什么,关键是能有一个闪光点让人家看到就足够了$ok$
你还好呀,我是真正的没有工作过,只能拼命在这里积攒点经验了
页:
1
[2]