Ando
发表于 2007-6-26 22:33
原帖由 fcb 于 2007-6-26 23:30 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
不满意?
这木庄严滴问题,自然得亮一把的说
照亮你滴心:cool: :D
又来勾引我。
fcb
发表于 2007-6-26 22:33
原帖由 Tux_Jolly 于 2007-6-26 23:31 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢版主加分阿,第一次被加那么多分,好开心阿!:) :) :)
那你可以反馈给俺们一些
要求不高,七成便可
kxww100
发表于 2007-6-26 22:35
原帖由 Tux_Jolly 于 2007-6-26 23:31 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
谢谢版主加分阿,第一次被加那么多分,好开心阿!:) :) :)
:D :D :D 所以以后嫩要更加卖力回帖~~~
fcb
发表于 2007-6-26 22:39
原帖由 Ando 于 2007-6-26 23:33 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
UID 76373
积分 114
帖子 1831
聚元 213
注册 2006-11-15
1831帖子才114x5+213=783聚元
上千两银子被你挥霍到哪去了?
巧克力兔
发表于 2007-6-26 22:51
Tux_Jolly 说的已经很全面了,但我还是不明白,双认证的材料不需要在国内翻译?从公证件起,不是就需要翻译成文件所去国家的语言吗?然后领事司认证的是中文的,不用翻译,你是这个意思吗?再然后是德国驻北京使馆的认证本身就是德文的了。我最近也在忙这些东西,但刚起步,在等公证件。
fcb
发表于 2007-6-26 22:53
原帖由 巧克力兔 于 2007-6-26 23:51 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
Tux_Jolly 说的已经很全面了,但我还是不明白,双认证的材料不需要在国内翻译?从公证件起,不是就需要翻译成文件所去国家的语言吗?然后领事司认证的是中文的,不用翻译,你是这个意思吗?再然后是德国驻北京使 ...
无论英文还是德文,国内翻译的文本全是浪费
巧克力兔
发表于 2007-6-26 23:01
啊?那时说,公证件不用翻译,一色中文的,那到德国使馆那里他们能看懂吗?能给认证吗?快说快说,我明天就打电话!
巧克力兔
发表于 2007-6-26 23:07
fcb 再给回答一下吧!$送花$ $送花$ 你下线了?
fcb
发表于 2007-6-26 23:10
看这个:
原帖由 Tux_Jolly 于 2007-6-26 23:12 发表 http://www.dolc.de/forum/images/common/back.gif
3。Nürnberg Standesamt和我说,经过双认证的材料国内不需要翻译,只需要经过双认证的原件,然后由这里高等法院宣誓翻译机构翻译后的材料才能生效。每个城市都有自己的高等法院宣誓翻译机构
巧克力兔
发表于 2007-6-27 07:41
$送花$ $送花$ $送花$